warmte als het ware gevangen houdt: de gepleisterde steenen wanden worden sterk verhit en blijven, wanneer het buiten niet buitengewoon hard vriest, ongeveer 24 uur hun warmte behouden; de achterwand, die door de kamer loopt, deelt hieraan een aangename, gelijkmatige temperatuur mede.
De loonen van het dienstpersoneel zijn over het algemeen hooger dan bij ons: een keukenmeid verdient hier minstens f 150 - per jaar, de andere naar verhouding wat minder; maar daar ik bij ervaring weet, dat men hier meestal 1 Rbl (f 1.28) betaalt voor wat bij ons f 1 - kost, dan volgt hieruit, dat de financieele toestand der dienstboden daarom niet gunstiger is dan bij ons. Eigenaardig is het, dat er over en weer volstrekt geen verplichtende bepalingen bestaan omtrent dienstopzegging; als morgen het meisje een betere of voordeeligere betrekking weet, dan deelt zij kalm haar meesteres mede, dat zij den volgenden dag vertrekt, terwijl deze haar om welke reden ook bij den dag ontslaan kan! Voor het personeel wordt afzonderlijk middageten toebereid, dat meestal uit soep en treskà bestaat, de volksspijzen bij uitnemendheid, waaraan zij gewend zijn, de meisjes uit de omliggende dorpen, die in de stad een betrekking gevonden hebben.
Jammer genoeg speelt hier de drankzucht ook onder de vrouwelijke dienstboden een groote rol en het zijn vooral de keukenmeiden, die zich hieraan bezondigen; zoolang zij echter haar werk verrichten, neemt men er niet veel notitie van, want zij vinden het bovendien volkomen ongemotiveerd, wanneer men haar er een verwijt van maakt, als zij zich na volbrachten arbeid aan drank te buiten gaan!
Hoewel de meisjes uit het dorp zeer goed vatbaar zijn voor het aanleeren van eenige beschaving, blijven zij in veel opzichten haar eigenaardige opvattingen en gewoonten behouden. Zoo hoorde ik bijv. eens een dame haar keukenmeid verzoeken de eieren één Onze-Vader langer te koken - want dat was haar maatstaf, op de klok kijken kon het meisje niet. Een andere mevrouw, die met veel tegenwoordigheid van geest een kleinen binnenbrand had weten te blusschen, werd minder aangenaam verrast met een plas water haar door eene dienstbode in het gelaat geworpen; het was geheel te goeder trouw bedoeld om door een tegenschrik de kwade gevolgen van den eersten schrik te voorkomen. Heeft zulk een gedienstige geest geen water bij de hand, dan zal zij eenvoudig hetzelfde effect trachten te bereiken door U in het gezicht te spuwen, zooals ik dat op straat eens bij een ongeval met een rijtuig gebeuren zag! Dat zij, bij het uitbreken van een brand, er eerder aan zal denken met ikoon (heiligenbeeld) aan te komen dragen, om het vuur te bezweren, dan dadelijk op gewone wijze op redding bedacht te zijn, spreekt haast van zelf, want dat heeft zij in haar jeugd niet anders geleerd...
In het begin van mijn verblijf hier vroeg ik mijzelve wel eens af: ‘hoe kan men altijd maar onvoorbereid gereed zijn om onverwachts gasten te hebben?’ Maar wanneer men weet dat bij ieder huis een flinke ijskelder is, waarin van alles in voorraad gehouden wordt en dan bovendien een blik staat in de keuken, dan is het raadsel opgelost. In de keuken n.l. is behalve de pliete, een groote, gemetselde kookkachel, bovendien nog een zoogenaamde Russische oven, een soort bakkersoven; een paar maal in de week gestookt, behoudt deze uren lang zijn warmte en biedt een verbazende ruimte om brood, gebak en allerlei te bakken of warm te houden. Voor de bereiding der spijzen worden meest koper-vertinde pannen of aarden potten gebruikt. Heel typisch zijn een soort doozen van berkenbast, byrakami genaamd, waarmede allerlei inkoopen, zoowel van natte als van droge waar, gedaan worden. Zij worden door de boeren gemaakt, zijn meestal met naïve, bonte beschilderingen versierd en het deksel zoo goed, dat men het als handvat om de doos aan te dragen gebruiken kan.
Hoewel misschien minder dan 25 jaar geleden, komt men hier toch nog al dikwijls met groot gezelschap bij elkaar, terwijl bovendien de gastvrijheid medebrengt, dat vaak ook ongenoode gasten aan den maaltijd deelnemen. Het is wel opvallend, dat in gezelschap dames en heeren zich erg afscheiden, wat zelfs aan tafel merkbaar is, tenzij de gastvrouw van te voren anders bestemd heeft. In de clubs, maar ook ‘en famille’, vooral in echt Russischen kring, wordt veel kaart gespeeld en de Russin vooral is daarvan een hartstochtelijk liefhebster: is dit ook weer niet een Indisch trekje??
Voor jongelieden uit het buitenland, die meer houden van gezellig, huiselijk verkeer, dan van het jongezellenleven in clubs, enz. vind ik Archangel geen gunstige plaats: men is nog al exclusief, en wanneer een jongmensch zich heeft laten voorstellen, dan kan hij hoogstens met Nieuwjaar en met Paschen ongenood een visite maken, maar overigens is het geen ‘ton’ zoo uit eigen beweging eens ‘aan te kloppen,’ vooral niet, wanneer er jonge meisjes aan huis zijn! Men treft elkaar zoo nu en dan eens, op concert of uitvoering en een drukker verkeer bij het meisje aan huis is alleen dan gebruikelijk, wanneer de jonge man ‘ernstige bedoelingen’ heeft. Dit strenge decorum strookt niet geheel met sommige heel vrije opvattingen, die men in andere opzichten heeft in be-