De Gulden Passer. Jaargang 3
(1925)– [tijdschrift] Gulden Passer, De– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd
[pagina 1]
| ||||||||||||||||||||
[Nummer 1]Le premier index de livres prohibés a Liège, 1545.
| ||||||||||||||||||||
[pagina 2]
| ||||||||||||||||||||
théologie de l'Université de Louvain, qui mit pour la première fois à l'index, le 22 février 1540, une série de livres hérétiques dont les titres furent repris dans le placard de Charles-Quint du 10 juillet suivantGa naar voetnoot1). Un catalogue beaucoup plus complet fut rédigé en 1546 et encore amplifié en 1550 et 1558. En même temps l'inquisiteur général espagnol Valdès donnait, en 1551, un copieux supplément à l'index de Louvain de 1550. Jusqu'à présent, l'index de livres prohibés édité, en 1569, par l'imprimeur Hovius passait pour la liste la plus ancienne promulguée au pays de Liège. Celle-ci est faite au moyen d'extraits tirés du répertoire beaucoup plus complet arrêté, en 1564, par le concile de Trente. Commele protestantisme ne réussit jamais à s'implanter d'une façon permanente dans la principauté ecclésiastique de Liège, on a cru longtemps que cette contrée n'avait pas été aussi vigoureusement entreprise par les missionnaires de Luther ou de Calvin. Il n'en est rien et la lutte contre l'hérésie fut aussi âprement menée à Liège qu'elle le fut dans les Flandres, dans le Brabant ou le Hainaut. Mais le régime constitutionnel des Liégeois empêcha de donner à la répression le caractère sanglant et dramatique qu'elle eut dans les autres provinces belges. C'est pourquoi les débuts du protestantisme y sont beaucoup moins connus. La découverte récente des papiers de l'inquisiteur Hezius apporte une précieuse contribution pour l'élucidation de ce problème d'histoire religieuse. Nous avons signalé ailleurs l'intérêt que ces documents présentent pour l'histoire constitutionnelle et législative du parlement liégeoisGa naar voetnoot2); ils nous restituent en effet le texte perdu des deux plus anciens édits généraux promulgués, en 1532 et en 1545. dans le pays de Liège en matière d'hérésie, et nous révèlent des détails nouveaux au sujet de l'organisation de l'inquisition dans le diocèse. Six pièces de ce dossier sont relatives â la confection d'un index de livres dont la lecture serait interdite aux fidèles. Trois de ces notes ont été entièrement écrites par le grand inquisiteur Hezius. Ce sont des brouillons griffonnés à la hâte sur des bouts de papier de toutes dimensions, qui devaient servir à la confection d'un index | ||||||||||||||||||||
[pagina 3]
| ||||||||||||||||||||
de livres prohibés, mission que s'était juré d'accomplir au plus tôt la nouvelle commission inquisitoriale que le prince Georges d'Autriche avait instituée dès son avènement. Aucune des pièces de cette partie du dossier n'est datée; mais la correspondance échangée, en juin 1545, entre le prince-évêque et la faculté de théologie de Louvain permet de fixer avec certitude le moment où elles furent écrites. Dans sa missive du 9 juin, l'évêque de Liège annonce qu'il s'occupe activement d élaborer un édit pour l'extirpation de l'hérésie et que celui-ci sera prochainement publié. Pour être efficace, cette répression doit assurer la suppression radicale des mauvais livres. C'est pourquoi il recourt à la science des théologiens de Louvain pour obtenir les titres des ouvrages et les noms des auteurs qu'il convient d'interdire et sollicite tout particulièrement l'opinion de la faculté sur les écrits d'Erasme. La réponse ne se fit pas attendre, puisqu'elle était déjà rédigée le 13 juin, lendemain du jour où la demande de l'évêque de Liège avait été reçue à Louvain. Les théologiens de l'Université font savoir qu'ils sont en train de composer un répertoire de tous les livres qu'ils estiment dangereux pour la foi catholique, et les titres seront communiqués à Liège dès qu'on aura achevé la tâche immense de la visite de toutes les imprimeries d'Anvers. Quant à la censure des livres d'Erasme, des raisons d'opportunité empêchent de prononcer contre plusieurs d'entre eux la condamnation qu'ils méritent. Certaines prohibitions pourraient faire trop de bruit et il faut agir, en cette matière, en complet accord avec le conseil de l'Empereur. Cet ajournement ne pouvait satisfaire Georges d'Autriche qui voulait soumettre à la session des Etats qu'il se proposait de convoquer à la fin de l'année 1545 le projet définitif de l'édit contre l'hérésie déjà annoncé à la journée des Etats du 18 Août 1544. C'est sans doute après la réponse de la faculté de Louvain que Hezius rassembla hâtivement ses notes de lecture pour élaborer l'index qu'on se proposait d'intercaler dans le mandement général. Mais ce travail si délicat ne put être achevé à temps et dans le projet soumis aux Etats, on se contenta, pour ce qui concerne la surveillance des livres, d'insérer une très longue liste d'auteurs hérétiques et de répéter, pour les ouvrages cités spécialement, les titres dénoncés par la faculté de Louvain le 22 février 1540Ga naar voetnoot1) | ||||||||||||||||||||
[pagina 4]
| ||||||||||||||||||||
Il reste donc bien entendu que l'index que nous avons reconstitué ci-dessous au moyen des notes éparses de Hezius n'eut jamais de force légale. Cela ne diminue du reste en rien son intérêt documentaire, car cette liste est, dans notre pays, une des plus anciennes nomenclatures d'ouvrages réputés dangereux pour la foi catholique. Elle est antérieure au premier index de Louvain, publié en 1546. Ces deux documents ne s'inspirent nullement d'une source commune et ce n'est que dans l'index louvaniste de 1550 et celui de Valdès de 1551 qu'on peut noter fréquemment des mentions identiques. Notre répertoire signale 54 ouvrages de 35 auteurs différents ayant écrit en latin, 11 écrits anonymes latins, 3 livres français seulement et 17 flamands. Le nom de Calvin n'y est même pas cité et on peut en déduire qu'à la fin de l'année 1545, la secte de Genève n'avait guère recruté de partisans dans le diocèse liégeois. C'est pourtant cette confession qui fournit, quelque dix ans plus tard, les troupes d'assaut qui allaient mettre en péril l'unité de la foi dans le diocèse de Liège. Au moment où écrivait Hezius, la partie wallonne de la principauté n'était presque pas touchée par la propagande protestante, puisque l'inquisiteur ne relève que trois livres français. En revanche, la littérature flamande lui donna plus de soucis. Comme les livres écrits en cette langue n'avaient pas le caractère savant et universel des ouvrages latins, Hezius ne put se contenter, comme il le fit pour cette dernière catégorie, de titres plus ou moins abrégés; il s'est au contraire appliqué à en donner une définition bibliographique très complète. C'est pourquoi la nomenclature des écrits flamands est la plus intéressante et la plus neuve. Elle signale beaucoup d'éditions anversoises dont quelques-unes n'étaient pas connues. Nous avons eu recours, pour les identifier aux richesses de l'admirable Musée Plantin et à l'inépuisable érudition de ses conservateurs. Le commentaire bibliographique que l'on trouvera aux dernières pages de cette étude est, pour une bonne part, l'oeuvre de monsieur le conservateur-adjoint A.J.J. Delen. Nous lui en exprimons notre sincère gratitude et c'est en son nom que je fais hommage de cette modeste notice à la maison du plus grand imprimeur belge, temple vénéré de tous les amis du livre. | ||||||||||||||||||||
[pagina 5]
| ||||||||||||||||||||
I.
| ||||||||||||||||||||
[pagina 6]
| ||||||||||||||||||||
Facultatis epistola ad precedentem responsoria, de 13 junii 1545.
Reverendissimo in Christo patri ac domino G(eorgio) episcopo leodiensi. Reverendissime in Christo pater idemque princeps illustrissime.
Accepimus die XII Junii litteras Cel(situdinis V(estre) scriptas Leodii die nona mensis ejusdem, quibus luculenter eadem indicat suum zelum affectumque erga fidem et religionem nostram christianam, plane episcopo dignum, cui subservire atque in omnibus opitulari nos optamus ac gaudemus nostrumque officium vel ultro deferimus. Quod autem ad libros pertinet, multos quidem deprehendimus noxios et alios suspectos, quorum nomina unacum censuris libenter tue R.P. communicabimus ubi absoluta fuerit librorum Antverpiensium visitatio, (negocium prorsus immensum), que sedulo tarnen peragitur, a qua omnes reliquarum civitatum visitationes dependent. Ceterum quod attinet ad censuram librorum Erasmi, nos nondum manus admovimus serio examinandi illius libros certas ob causas, contenti interim Parisiensium et quorundam aliorum judicio, oportuno tempore exactius illos defenssuri, vel nunc potissimum quia T.R.C. id fieri petit. Sunt preterea libri aliquot in se quidem pernitiosi, sed quorum prohibitio non nihil secum trahet incommodi et forsitan non sine tumultu fieri poterit. Quare videtur consultum rem hanc non publicare ante communicationem cum Cesaris consilio, cujus jussu cepta est. Dabitur autem a nobis opera ut, quam citissime fieri possit, negocium absolvatur moxque, Reverendissime, T.P. quicquid erit communicetur. Interim Deus optimus maximus Tuam Celsitudinem nobis diu et ecclesie nostre servet incolumem.
Lovanii, die XIIIa Junii, anno XVe XLV.
Sic subscriptum: Decanus et facultas sacre theologie universitatis lovaniensis,
Archives générales du Royaume, Université de Louvain, no 2897, fol, 17 vo et 18. | ||||||||||||||||||||
[pagina 7]
| ||||||||||||||||||||
III.
|
Agrippa.
|
|||
Agrippa, in omnibus que scripsit. | |||
Hermanni Bodii, unio dissidentium (dogmatum)Ga naar voetnoot1)
|
|||
Bilibaldi Pyrckeymeri, de vera Christi carne et sanguineGa naar voetnoot3) | |||
Johannis Brentii, Ecclesiastes Salomonis cum commentariisGa naar voetnoot4) | |||
Johannes BrinciusGa naar voetnoot5). | |||
Otto BrunselliusGa naar voetnoot6). | |||
Joh. Bugenhagii Pomerani, postulatio in EvangeliaGa naar voetnoot6). | |||
Fabricio Capiton authore, institutionum hebraicarumGa naar voetnoot7). | |||
Marci Antonii Corvini, liber colloquiorum de penitentia et fideGa naar voetnoot8). | |||
Erasmus Barserius (sic)Ga naar voetnoot9). | |||
Erasmi,
|
|
||||||||
Authore Esdra, lamentationes PetriGa naar voetnoot1). | ||||||||
Symonis Hesii, apologia contra cardinalem RoffensemGa naar voetnoot2). | ||||||||
Genesi AlfonsiGa naar voetnoot3). | ||||||||
Johannes Hus. | ||||||||
Jason, de arcenda sterilitate. | ||||||||
Invectiva Jove contra celibatum in Fabrum Constantiensem. | ||||||||
Per Gerardum Loxidium, institutio fidei catholica.Ga naar voetnoot4) |
Lutherus. | ||
Melanthon et grta ejusdemGa naar voetnoot1). | ||
Elementorum rhetorices libri duo, diligenter recogniti authore Philippo Melanthone, impressi Antwerpie in edibus Joannis Steelsii, anno XXXVII. Et dialectica ejusdem jam recens ab authore aucta et impressa, anno XXXVIGa naar voetnoot2). | ||
Sebastiani Munsteri, evangelium secundum Matheum in lingua hebraica, cum versione latina et adnotationibus.Ga naar voetnoot3) | ||
Sebastiani Munsteri, catalogus preceptorum, hebraice.Ga naar voetnoot4) | ||
Frederici Nausee, inconodia. | ||
Oecolampadius.Ga naar voetnoot5) | ||
Schemata Chrisostomi, Ecolampadio interprete. | ||
Oecolampadius in epistulam Pauli ad Romanos. | ||
De confessionis obligatione. | ||
Petri Urei, peregrinatio JerusalemGa naar voetnoot6). | ||
Marsilius Patavinus, in defensione pacisGa naar voetnoot7). | ||
Pellicanus
|
||
Pomerianus, super psalteriumGa naar voetnoot9). |
Johannis Pupperi, de libertate christianaGa naar voetnoot1) |
Michael Serventius, contra TrinitatemGa naar voetnoot2). |
Stephani Wittonensis episcopi, oratio de vera obedientiaGa naar voetnoot3). |
Smaragdus in Evangelia. |
Thomas Venatorius super primam epistolam ad TimotheumGa naar voetnoot4). |
Bartholomeus Westimerus. |
Farrago concordantiarum biblieGa naar voetnoot5). |
Joh. Wiclef. |
Authore Georgio Wicelio: methodus ecclesiastice concordieGa naar voetnoot6). |
Livres sans nom d'auteur.
Catechesis (sic) puerorumGa naar voetnoot7). |
Collectanea de tropis communibus sacre scriptureGa naar voetnoot8). |
Dialogus de doctrina christianaGa naar voetnoot9). |
Epitome chronicorum mundiGa naar voetnoot10). |
Liber cui titulus Loci insignioresGa naar voetnoot11). |
Paralipomena rerum memorabiliumGa naar voetnoot1). |
Precationes biblice sanctorum patrum, etc. Antwerpie, apud Martinum Cesarem, impensis Godefridi Dumei, anno XXXVGa naar voetnoot2). |
Statera prudentium.Ga naar voetnoot3) |
Summe totius Sacre Scripture.Ga naar voetnoot4) |
Biblia in omni lingua vulgari.Ga naar voetnoot5) |
Livres français
L'information de la foy par interrogations. |
Introduction pour les enfants.Ga naar voetnoot6) |
L'union de toutes discordes, en deux parties.Ga naar voetnoot7) |
Livres flamands
Den gantzen Bibel. |
Een utlegginge op AbacucGa naar voetnoot8). |
Een cronycke waer in als in een tafel seer cortelijck begrepen wordt, etc., vergadert doer Achillem Gassarum. Geprent tot Amsterdam, bij Jan Seversoen die Croepel.Ga naar voetnoot9) |
A côté de ce titre, Hezius a écrit cette note marginale: Istud epithome habetur latine et teutonice. Latine quidem sub hoc titulo: Historiarum et chronicorum mundi epithome velut index... Et est impressum Basilee per Henricum Petrum, anno 32, quod in omnibus pessimum. Preterea impressum in loco incerto, anno 33, etiam plenum erroribus, licet paucioribus quam precedens.
La dernière série de livres flamands a été recopiée sur une même feuille de papier par le secrétaire de Hezius et ce dernier a noté lui-même en marge l'appréciation générale suivante:
Isti libri quorum tituli hic sabjiciuntur pestilentes passim ubique in manibus habentur, venduntur et frequenter reimprimuntur, sicuti primus iste frequenter reimpressus est, etiam Antwerpie, etiam Amsterdamis, etiam Leidis, ut libri passim evulgati testantur. Cum tamen sit pessimus sicut et reliqui omnes, nec esset difficile multo plures ejusmodi libros passim in manibus et officiis invenire, non absque magna fidei et christiane religionis jactura.
Promoveat dominatio vestra eos a pud dominum Schoere, etc.:
Een profytelijck ende troostelyck boexken van den gelove ende hope, wat dat oprecht geloove is, ende welcke genade die mensche
doer dat gelove mach vercryghen, ende hoe schadelycke dat ongeloof is.
Noch een boexken van die liefde die godt tot ons heeft ende wat die liefde werct, ende hoe schadelycke die liefde des werelts is allen menschen seer troostelyck.
Anno 1534. Et in fine habetur: geprint tantwerpen in die Camerstraet, by my Adriaen Van Berghen.Ga naar voetnoot1)
Een cort onderwijs vuijt der heyliger scrift om den mensche te brenghen tot gerne ende wellichlick te sterven, ende den doot niet te ontsien.
Hic non habetur nomen neque locus editionis.Ga naar voetnoot2)
Summa der godtlyker scrifturen, oft een duytsche theologie lerende ende onderwysende alle menschen wat dat Christen gelove is, ende waer door wy alle gader salich worden, ende wat dat doepstel beduyt, nae die leringhe des heylighen Evangeliis ende sinte Pouwels epistolen.Ga naar voetnoot3)
Een boexken hoe dat men die kinderen leren sal in den rechten gelove, door een maniere eender vraghe ende antwoerdt onderwysende.Ga naar voetnoot4)
Een dialogus oft twespraeck tuschen eenen evangelischen Hans ende eenen lutherschen Peter, in den welcken der somighe lutheranen onwetentheyt ende onbescheydentheyt gestraft wordt.Ga naar voetnoot5)
Een schoon onderwys van chrystelycke huyshoudinghe Justi Menii, met een schoon prologhe. 3) page 13)
Oeconomia christianaGa naar voetnoot1)
Die principaele hooft articulen van allen dinghen die den mensche troostelyck nut ende van node zyn te weten, vuyt die heylige scrift, des ouden ende des nyeuwen testaments, met grooter nersticheyt vergadert, welch noch noyt in duytschen gesien en syn.
Geprint tantwerpen, by my Adriaen Van Berghen, int gulde missael. anno 1533.Ga naar voetnoot2) et 3) page 13)
Troostinghe der godlycker scrift, aen die in lichamelijcker cranckheyt gevallen zijn, ende hoe men voer die crancken bidden sal, aen die in doots nooden liggen, ende hoe men hem dat gelove voer spreken sal, aan wijf, kijnderen ende ander vrienden dien de huijsvader afgestorven is, aen vrouwen die in arbeijt gaen, van dat gelove aen onssen salichmaker Jesum Christum.
Een schoen testament der liefden. Geprint tantwerpen, op die Camerpoortbrugghe, in den schilt van Artoys, by my Jacop van Liesveldt.Ga naar voetnoot3)
Een cleijnen cathecismus, oft een onderwijs ende fundament des
christelijcken geloofs, den kinderen ende allen simpelen menschen boven maten nut ende profytelijck.Ga naar voetnoot1)
Christelijcke sermonen op alle die evangelijen van allen die sondaghen ende principael heijlichdaghen int jaer, oeck op alle die daghen in die Vasten, gemaect bij eenen devoten Christen minderbroeder, gecorrigert ende verbetert.Ga naar voetnoot1)
Item hier beginnen Christelycke sermonen op die Evangelien van der heylighen, van den Advent tot Paeschen.
Hier beginnen die sermonen van der Vasten metter Passten.
In fine habetur: geprint int jaer ons heren 1518. Gemaect bij den devoten pater broeder Niclaes Peterss, minderbroeder ende gardiaen.Ga naar voetnoot2)
- voetnoot1)
- Recueil des Ordonnances des Pays-Bas, 2e série, t. IV, p. 210, 226 et 263. On trouve, dans les papiers de Hezius, une copie authographe de l'ordonnance promulguée par l'Université de Louvain.
- voetnoot2)
- E. FAIRON, Un dossier de l'inquisiteur liégeois Thierry Hezius, dans le Bulletin de la Commission royale d'histoire, t. 88, p. 99 â 160.
- voetnoot1)
- cf. mon travail cité plus haut, page 152.
- voetnoot1)
- Index Louvain 1546 et 1550. Index Valdès 1551.
- voetnoot1)
- Index Louvain 1546 et 1550. Index Valdès 1551.
- voetnoot1)
- Index Louvain 1546 et 1550. Index Valdès 1551.
- voetnoot2)
- L'index Valdès de 1551 signale; Vita juventutis cum annotationibus aut additionibus Melanchtonis (REUSCH, p. 76).
- voetnoot3)
- Bilibaldus Pirkymerus est cité, dans l'index de Paul IV, en 1559, parmi les écrivains dont toute l'oeuvre est condamnée.
- voetnoot4)
- Index anglais de 1529, Index Louvain 1550.
- voetnoot5)
- Toutes les oeuvres de Joannes Brentius et Otto Brunsfelsius sont généralement condamnées dans l'index de Louvain de 1550.
- voetnoot6)
- D'autres oeuvres de cet auteur sont dénoncées dans les index de la Sorbonne de 1544, 1547. 1551 et 1556.
- voetnoot6)
- D'autres oeuvres de cet auteur sont dénoncées dans les index de la Sorbonne de 1544, 1547. 1551 et 1556.
- voetnoot7)
- Index Valdès de 1551.
- voetnoot8)
- Index Valdès de 1551. L'index Louvain 1550 condamne généralement toutes ses oeuvres
- voetnoot9)
- L'index de Louvain 1550 condamne généralement toutes les ouvres d'Erasmus Sarcerius.
- voetnoot10)
- Index Valdès 1551. Cf. Bibliotheca Erasmiana, p. 37, qui ne signale sous ce titre qu'une seule édition, Anvers, J. Steelsius, 1544
- voetnoot11)
- Ces oeuvres d'Erasme sont également prohibées par les index de la Sorbonne de 1544, 1547. 1551 et 1556. Sur ces oeuvres, cf. Bibliotheca Erasmiana, p. 35, 122, 99, 166, 116, 104, 165.
Les notes laissées par Hezius prouvent que toutes les oeuvres d'Erasme inquiétaient beaucoup le grand inquisiteur liégeois. Nous venons de voir que la lettre que Georges d'Autriche envoya le 9 juin 1545 à l' Université de Louvain, et à la rédaction de laquelle Hezius a certainement collaboré, sollicite une consultation spéciale au sujet des écrits du grand humaniste. Une autre note manuscrite du chanoine liégeois reproduit textuellement le passage de l'index de la Sorbonne de 1544 où sont condamnés 12 travaux d'Erasme. On trouvera cette liste dans REUSCH, op. cit. p. 100. Cette liste paraissait bien insuffisante à Hezius qui note en marge la réflexion suivante: mirandum est hos solos esse condemnatos, cum sint places libri ejusdem auctoris his pejores; et annotationes in novum Testamentum, quid mali non continent?
Une autre feuille autographe de Hezius énumérant beaucoup d'oeuvres d'Erasme se termine par cette curieuse note:
Dicit frater Franciscus de Beringhen hos libros fuisse Vlixbone publice combustos per inquisitorem, et quod quidam Menaldus Turonensis ibidem combustus propter diversos articulos heceticos et precipue propter relapsum, confessus fuit ei se ercores suos hausisse ex scriptis Erasmi quando fuerat studiosus, quod libros Luteri et aliorum hereticorum odio habuerat et de industria caverat; et ingenue fatebatur se non fuisse theologum nec habuisse instructors bene fundatos in theologia, unde plurimum dolebat se Erasmo simpliciter credidisse.
- voetnoot11)
- Ces oeuvres d'Erasme sont également prohibées par les index de la Sorbonne de 1544, 1547. 1551 et 1556. Sur ces oeuvres, cf. Bibliotheca Erasmiana, p. 35, 122, 99, 166, 116, 104, 165.
Les notes laissées par Hezius prouvent que toutes les oeuvres d'Erasme inquiétaient beaucoup le grand inquisiteur liégeois. Nous venons de voir que la lettre que Georges d'Autriche envoya le 9 juin 1545 à l' Université de Louvain, et à la rédaction de laquelle Hezius a certainement collaboré, sollicite une consultation spéciale au sujet des écrits du grand humaniste. Une autre note manuscrite du chanoine liégeois reproduit textuellement le passage de l'index de la Sorbonne de 1544 où sont condamnés 12 travaux d'Erasme. On trouvera cette liste dans REUSCH, op. cit. p. 100. Cette liste paraissait bien insuffisante à Hezius qui note en marge la réflexion suivante: mirandum est hos solos esse condemnatos, cum sint places libri ejusdem auctoris his pejores; et annotationes in novum Testamentum, quid mali non continent?
Une autre feuille autographe de Hezius énumérant beaucoup d'oeuvres d'Erasme se termine par cette curieuse note:
Dicit frater Franciscus de Beringhen hos libros fuisse Vlixbone publice combustos per inquisitorem, et quod quidam Menaldus Turonensis ibidem combustus propter diversos articulos hereticos et precipue propter relapsum, confessus fuit ei se errores suos hausisse ex scriptis Erasmi quando fuerat studiosus, quod libros Luteri et aliorum hereticorum odio habuerat et de industria caverat; et ingenue fatebatur se non fuisse theologum nec habuisse instructors bene fundatos in theologia, unde plurimum dolebat se Erasmo simpliciter credidisse.
- voetnoot11)
- Ces oeuvres d'Erasme sont également prohibées par les index de la Sorbonne de 1544, 1547. 1551 et 1556. Sur ces oeuvres, cf. Bibliotheca Erasmiana, p. 35, 122, 99, 166, 116, 104, 165.
Les notes laissées par Hezius prouvent que toutes les oeuvres d'Erasme inquiétaient beaucoup le grand inquisiteur liégeois. Nous venons de voir que la lettre que Georges d'Autriche envoya le 9 juin 1545 à l' Université de Louvain, et à la rédaction de laquelle Hezius a certainement collaboré, sollicite une consultation spéciale au sujet des écrits du grand humaniste. Une autre note manuscrite du chanoine liégeois reproduit textuellement le passage de l'index de la Sorbonne de 1544 où sont condamnés 12 travaux d'Erasme. On trouvera cette liste dans REUSCH, op. cit. p. 100. Cette liste paraissait bien insuffisante à Hezius qui note en marge la réflexion suivante: mirandum est hos solos esse condemnatos, cum sint places libri ejusdem auctoris his pejores; et annotationes in novum Testamentum, quid mali non continent?
Une autre feuille autographe de Hezius énumérant beaucoup d'oeuvres d'Erasme se termine par cette curieuse note:
Dicit frater Franciscus de Beringhen hos libros fuisse Vlixbone publice combustos per inquisitorem, et quod quidam Menaldus Turonensis ibidem combustus propter diversos articulos hereticos et precipue propter relapsum, confessus fuit ei se errores suos hausisse ex scriptis Erasmi quando fuerat studiosus, quod libros Luteri et aliorum hereticorum odio habuerat et de industria caverat; et ingenue fatebatur se non fuisse theologum nec habuisse instructors bene fundatos in theologia, unde plurimum dolebat se Erasmo simpliciter credidisse.
- voetnoot1)
- Index Valdès de 1551 -
- voetnoot2)
- Ouvrage signalé avec un autre intitulé De Pontificis munere dans l'index Valdès.
- voetnoot3)
- Index de Louvain de 1550,
- voetnoot4)
- Les index de Louvain de 1546 et 1550 désignent ainsi cet ouvrage: Institutio catholica fidei orthodoxae per Gerardum Lorichium. - L'index de Valdès orthographie le nom de l'auteur Gerardus Loxichius. - L'index de la Sorbonne l'appelle Gerardus Lorichius Hadamerus.
- voetnoot1)
- Tous less livres de Philippe Melanchton sont condamnés par l'index de Louvain de 1550.
- voetnoot2)
- Edition non signalée dans la bibliographie de Nyhoff-Kronenberg et que ne possède pas non plus la bibliothèque du Musée Plantin. Elle parait totalement inconnue. Dans une note marginale, Hezius donne l'avis suivant: multa scandalosa et luth(erana).
- voetnoot3)
- Ouvrage cité dans l'index de Louvain de 1550. Les index de la Sorbonne signalent le même ouvrage dans une édition de Bâle de 1537. - Dans une note marginale, Hezius juge ainsi ce livre: scatet luther.
- voetnoot4)
- Signalé dans l'index de Valdès de 1551.
- voetnoot5)
- L'index de Louvain de 1550 condamne généralement toute l'oeuvre de Joannes Oecolampadius.
- voetnoot6).
- Index de Valdès de 1551 signale: peregrinatio Jerusalem, Petro de Urrea auctore.
- voetnoot7)
- Index Valdès de 1551 et l'index de la Sorbonne l'indiquent comme suit: Marsilii Patavini opus defensor pacis. C'est vraisemblablement le même ouvrage qui est signalé dans les notes de Hesius de la manière suivante: Opus insigne cui author dedit titulum defensione pacis.
- voetnoot8)
- L'index de Louvain de 1546 signale: Conrardi Pellicani commentarii in novum et vetus Testamentum. Les oeuvres de Conrardus Pellicanus Rubeaquensis furent aussi condamnées dans les index de la Sorbonne.
- voetnoot9)
- Cité dans l'index Valdès de 1551.
- voetnoot1)
- L'index de Louvain de 1550 et l'index Valdès de 1551 prohibent tous les livres de Johannes Pupperus Gochianus.
- voetnoot2)
- L'index Valdès définit ainsi cet ouvrage: Michaelis Servertii, alias Michaelis Reves, vel de Villanueva, tractatus contra Trinitatem.
- voetnoot3)
- Signalé dans l'index Valdès 1551.
- voetnoot4)
- Signalé dans l'index de Louvain de 1550 et dans l'index Valdès de 1551.
- voetnoot5)
- Index Louvain 1550 et index de Paul IV de 1559.
- voetnoot6)
- L'inquisiteur Hezius apprécie ainsi ce livre: His conatur ecclesiam cum sectis concordare, non tamen, (ni fallor), absque prejudicio doctrine fidei.
- voetnoot7)
- L'index de Louvain de 1546 condamne deux livres ainsi intitulés: Catechismus puerorum in fide, litteris et moribus per Othonem Bruntsvelt, et Catechismus parvus pro pueris in scholis nuper auctus, incerto authore. Le catéchisme de Brunsfelt est également signalé dans l'index de Louvain de 1550. Cf. Bibliotheca Erasmiana, t. III, p. 9.
- voetnoot8)
- Aussi signalé dans l'index de 1551. L'index de Louvain de 1550 dénonce le même ouvrage, sous le titre Collectanea communium troporum sacrae Scripturae et lui donne comme auteur Bartholomeus Westhemerus.
- voetnoot9)
- L'index Valdès de 1551 définit le titre de cet ouvrage plus complètement: dialogus de doctrina christiana, sermone hispano, tacito autore, compositus a quodam religioso.
- voetnoot10)
- L'index Valdès de 1551 complète ainsi ce titre: epitome chronicorum et historiarum mundi velut index, primae impressionis et secundae, ubi veniunt imperatorum imagines. Il s'agit de l'oeuvre d'Achille Gasser dont nous parlons plus longuement ci-dessous, à propos de l'édition flamande.
- voetnoot11)
- Indiqué dans l'index Valdès 1551.
- voetnoot1)
- L'index Valdès en donne un titre légèrement différent: paralipomenon rerum mirabilium.
- voetnoot2)
- L'ouvrage est indiqué deux fois dans les notes de Hezius. Une première fois sous le titre extrêmement abrégé de Precationes biblice. La bibliographie de Nyhoff ne signale pas cette édition de 1535 de l'éditeur anversois Godefridus Van der Haeghen, mais mentionne une édition identique plus ancienne de 1531, dont un exemplaire se trouve au British Museum de Londres. En 1528, avait paru chez Schott à Strasbourg une édition portant le nom de l'auteur, qui est Otto Brunfels (PANZER, Annales typographici, VI. 114-771).
- voetnoot3)
- L'index Valdès de 1551 dénonce un livre d'un titre à peu près semblable: Statera vel pondus, ubi ponitur haeresis Ebion.
- voetnoot4)
- Signalé dans les index de Louvain de 1546 et 1550.
- voetnoot5)
- L'index de Valdès signale: Biblia hispano aut alio vulgari sermone traducta.
- voetnoot6)
- Les index de la Sorbonne de 1544, 1547, 1551 et 1556 signalent un ouvrage en latin portant le titre: introductio puerorum, d'un auteur inconnu. - Parmi les livres français ils énumèrent: Introduction des bons enfans, et Instruction pour les en fans.
- voetnoot7)
- S'agit-il d'une édition française de l'Unio dissidentium dogmatum de Herman Bodius, déjà notée parmi les livres latins? Les index de la Sorbonne signalent cependant séparément cet ouvrage de Herman Bodion et une oeuvre anonyme latine intitulée Unio dissidentium tripartita.
- voetnoot8)
- Cet ouvrage apparaît pour la première fois dans l'index de Louvain de 1558 sous le titre: Een christelijke uytlegginghe op den propheet Habacuc.
- voetnoot9)
- Cette impression est mentionnée par Nyhoff-Kronenberg, no 959. Un exemplaire s'en trouve à la bibliothèque de La Haye.
Le même ouvrage énumère les éditions suivantes de la chronique d'Achille Gassar.
a) Latines: ANVERS. Joan. Grapheus pour Michel Hillen van Hoochstraten, juin 1553. Nyhoff, n. 952. - Exemplaires à la biblothèque de La Haye et au British Museum, à Londres.
ANVERS, Joan. Grapheus, avec l'adresse de Joan. Steelsius au lieu de M. Hillen Nyhoff, n. 954, exemplaire à l'Université de Gand; bibliotheca belgica G 34.
ANVERS, Mich. Hillen v. Hoochstraten. oct. 1533. Nyhoff n. 954. - Exemplaire à l'Université d'Utrecht, incomplet.
ANVERS, Jean Grapheus, pour Jean Steelsius, 1536. - Nyhoff n. 955, exemplaires au Musée Plantin, à la Bibliothèque royale de Bruxelles, à l'Université d'Amsterdam exemplaires incomplets à la Bibliothèque de La Haye et à l'Université de Leyde.
b) Flamandes: ANVERS, Adriaen Van Berghen voor Wouter van Lin, 1533. Nyhoff n. 956 exemplaires au Musée Plantin, à l'Université de Gand et à la bibliothèque de La Haye.
ANVERS. Adr. Van Berghen, 1534. - Nyhoff, n. 957, exemplaire à la Bibliothèque royale de Bruxelles.
ANVERS, Adr. Van Berghen, pour Wouter Van Lin, 1534. - Nyhoff n. 958. Exemplaires à la Bibliothèque royale de Bruxelles et à la Bibliothèque de La Haye.
AMSTERDAM, Jan Seversoen, 1534.
c) Française: ANVERS, Martin de Keyser, 1534. Nyhoff. n. 960. - Exemplaire à la Bibliothèque royale à Bruxelles - cf. Bibliotheca Belgica. G 35.
- voetnoot1)
- Cette édition est signalée par NYHOFF, bibl. no 440 et Art. typogr. X, 41. - Un exemplaire se trouve au Musée Plantin. Une seconde édition parut en 1540 chez un imprimeur inconnu, sans doute hollandais (Nyhoff 441). L'auteur est ignoré. Nyhoff conjecture que ce pourrait bien être Ysbrandt Scholl, dont l'ouvrage est signalé dans le catalogue Le Long 8, 730.
Ce livre est noté par Hezius comme particulièrement dangereux, car il figure encore sur une seconde liste, avec la note suivante: item adhuc circumfertur libellus teuthonicus de, fide spe et chacitate, totus lutheranus et valde periculosus, impressus Antwerpie et etiam in Leidis. Et sic incipit titulus absque nomine auctoris (suit le titre donné ci-dessus). En marge Hezius a ajouté: propter hunc librum tenetur quidam lovaniensis bibliopola captus, etc... Et est hic liber fere ubique in omnium manibus.
Le même livre est signalé dans l'index de Louvain de 1546.
- voetnoot2)
- Livre signalé, mais un peu plus brièvement dans l'index de Louvain de 1546.
- voetnoot3)
- Cet ouvrage est indiqué, mais beaucoup plus sommairement dans l'index de Louvain de 1546.
- voetnoot4)
- Indiqué identiquement dans l'index de Louvain de 1546.
- voetnoot5)
- Nous n'avons trouvé mention de ce dialogue dans aucun des autres index contemporains.
- voetnoot1)
- Sur l'Oeconomia christiana de Van Bommel, voir VAN TOORENBERGEN J.J.: Het oudste nederlandsch verboden boek, 1523, Oeconomia christiana, Summader godlicker Schrifturen. Leyde, 1882.
- voetnoot2)
- Cette édition n'est pas mentionnée par Nyhoff. Mais ce dernier signale au no 1114 de sa bibliographie une édition sans lieu ni date qu'il attribue à Jean Hoochstraten et qu'il date de 1527 environ. Un exemplaire incomplet se trouve à la bibliothèque de La Haye. - Ce livre est vraisemblablement la traduction de l'ouvrage allemand de Wilhelm Graf von Eisenburgk intitulé: Hauptartikel ausz Gotlicher Geschrift, Christlich leben betreffen... eynen jeden Christen menschen zuwissen not und nutzlich, qui parut en 1527.
Voir SEPP, Verboden lectuur; een viertal indices librorum prohibitorum, Leiden, 1889.
- voetnoot3)
- Cet ouvrage est décrit beaucoup plus sommairement dans l'index de Louvain de 1546.
Cette édition anversoise pourrait bien être une réimpression d'une partie des Precationes biblicae d'Otto Brunfels, dont il a été question plus haut. (p. 11) En effet, l'édition flamande de ce livre, imprimée en 1535 par Adr. Van Berghen, contient: een troostinghe, hoe men voor die crancken bidden sal, traduction d'un écrit allemand de Gaspard Huberinus. Voir SEPP, Verboden lectuur, 81 et la revue Tijdschrift voor Boek en Bibliotheekwezen. t. IV p. 251.
- voetnoot1)
- Indiqué de la même façon dans l'index de Louvain de 1546.
- voetnoot1)
- Indiqué de la même façon dans l'index de Louvain de 1546.
- voetnoot2)
- Ces sermons de Niclaes Peeters furent, d'après Nyhoff (bibiographie, n. 1692), imprimés vers 1540 par Nicolas Van Oldenborch. Un exemplaire de cet ouvrage se trouve à l'Université de Gand. Arnold et Ucquoy ont prouvé que l'édition était antidatée. (cf. W. DE VREESE dans Verslagen en mededeelingen der Kon. Vlaamsche Academie. XIII, 1899, p. 202 et 231).