De Gids. Jaargang 153
(1990)– [tijdschrift] Gids, De– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 574]
| |
Carel de Haseth
| |
[pagina 575]
| |
Regenregen, keurig meisje,
je jurk van zijde streelt
in de morgen het gras
versiert het
met parels van dauw
regen, ondeugend kind,
je schept er genoegen in
geiten op het veld te plagen
huizen binnen te komen
wanneer uit nalatigheid
de ramen open bleven
regen, mijn liefste,
je groene ekstase
doet mijn grond vrucht dragen
mijn vogels fluiten
mijn bomen bloeien
regen, levensgenieter,
naakt baad je in beekjes
zoek je liefde in donkere wolken
doorsnijd mijn angst met bliksems
regen, jij met je grillen,
hou je aan je belofte
les mijn dodelijke dorst
was het grijze stof van mijn lichaam
doe me mijn feestjurk aan
| |
[pagina 576]
| |
áwaseru kortadó' i orea
ata b'a bai laga mi
pashimá pa solo furioso
pa bo sali parandiá
ku teranan friu
áwaseru yuk' i...
Uit: Poesia venená, 1985
| |
[pagina 577]
| |
regen, echtbreekster,
je liet me in de steek
uitgedroogd door een genadeloze zon
ben je uit stappen gegaan
met koude landen
regen, hoerenjong!
| |
[pagina 578]
| |
Engaño di hubentutbabalulu ya no ta eksistí mas
loke a keda atras ta djis un sombra
di un pesadia hubenil
un rekuerdo vago di un ansha pániko
ku tabata drenta nos
pone nos regresá kas na kareda
ki ora ku nos tende zonido straño
un stèm deskonosí den mondi
weta un hòmber kana pasa...
babalulu ya no ta eksistí mas
i huntu kuné a bai
nos inosensia di kere ku nos sa
kiko ta malu i kiko ta bon den e bida ‘ki
nos ignoransia ku tabata prohibí nos
di kore rònt mesa, habri parasòl den kas
pone man tras di kabes
nos kerensia ku mester frega kurpa ku kolonia
ora awa topa nos na kaminda
babalulu ya no ta eksistí mas
bagon inmenso di bida
a dal ninichi di nos hubentut
spat saka nan
fo'i ròndu di mund'i mucha
tur desorientá nos ta warda
kiko mas destino tin pa nos
babalulu no ta eksistí mas
i morto ya ta bati na porta
Uit: Poesia venená, 1985
| |
[pagina 579]
| |
JeugdbedrogBabaluluGa naar voetnoot* bestaat al niet meer
er rest slechts de schim
van een nachtmerrie uit de jeugd
vage herinnering aan een panische angst
die zich van ons meester maakte
ons naar huis deed snellen
bij elk vreemd geluid dat we hoorden
een onbekende stem in het bos
het zien van een vreemde man...
Babalulu bestaat al niet meer
met hem verdween ook
ons onschuldig geloof te weten
wat goed is, wat kwaad in dit leven
onze onwetendheid die ons verbood
om de tafel te rennen, een paraplu in huis te openen
de handen in de nek te vouwen
ons geloof zich in te wrijven met eau de cologne
wanneer de regen ons onderweg verraste
Babalulu bestaat al niet meer
de zware stuiter van het leven
sloeg met kracht
de knikkers van onze jeugd
uit de kring van de kinderwereld
verdwaasd wachten wij af
wat nu het lot zal brengen
Babalulu bestaat niet meer
de dood klopt al aan de deur
|
|