Het is een kleine collectie, boeiend door variatie, kwaliteit, en door de hier toegestane blik op het meer intieme leven van deze gesloten dichter.
Valéry schreef niet alleen; hij tekende, boetseerde en etste ook. Een mysterieuze vrouw, liggend aan zee; zijn aandachtig bekeken en getekende handen; een mooi facsimile van een aquarel in rood en geel: monsieur Teste, die van zijn loge uit de zaal in kijkt. Maar er hangen ook, plezierig door elkaar heen, tekeningen, etsen, litho's en schilderijen van Matisse, Juan Gris, Cézanne, Renoir, Manet en Monticelli. In één van de onvermijdelijke vitrines lees ik de bekende, prachtige uitspraak van Mallarmé: ‘Beste Degas, men maakt geen verzen van denkbeelden, maar van woorden’ - parole profonde, extrêmement vraie, zoals Valéry dit noemt.
Het is hier nog veel stiller dan op het Cimetière Marin; de woorden, die men leest, lijken daardoor haast hoorbaar te worden. Er is een beeldje, dat Valéry maakte, toen hij voor zijn portret poseerde. Foto's met Valéry als heer des huizes. Ik ken geen feiten, maar het heeft de schijn dat hij geen gemakkelijke vader is geweest. Ook foto's van een bezoek aan Sète (hij sleet zijn leven in Parijs) tonen een mager, gegroefd, streng gezicht. Hij kijkt mij aan, en ik besef opeens, dat ik hier nog niet zijn mag: wij waren immers te vroeg? Zo correct en streng - ik kan het niet helpen, dat de vergelijking buiten mijn wil in mij opkomt - kijken de heren, die bij een koninklijk bezoek de pers op een eerbiedige afstand houden. Om nog één keer symbolisch te zijn: is het dwaas te veronderstellen, dat Valéry op deze manier het vulgus op een afstand hield van zijn dichterschap, zijn muze, zijn koningin?
Uit de op school behaalde prijzen blijkt, dat de kleine Paul Valéry in 1880 een zeer goede leerling was; in sommige vakken stond hij onaantastbaar aan de top. Buiten, op het stenige plein voor het museum, spelen jongens, ongeveer even oud als Valéry in 1880 was, met ernst en overgave het nationale jeu de boule. Zij spelen in het helle, verblindend-witte licht van de Midi met een glanzende, volmaakt-ronde, metalen bal. Zij spelen met rustig beleid, met effect en tegen-effect, en af en toe, onverwacht, met een luide, hartstochtelijke kreet. Zij spelen dit moeilijke spel op een ruw, onberekenbaar plein. Het is niet moeilijk, zich de jonge Valéry onder hen voor te stellen. Misschien is dit spel een goede oefening voor zijn latere poëzie geweest.