Geuse lietboeck, waer in begrepen is den oorspronk van de troublen der Nederlantsche oorlogen, en het gene daer op gevolght is
(1683)–Anoniem Geuzenliedboek– AuteursrechtvrijGeuse lietboeck, waer in begrepen is den oorspronk van de troublen der Nederlantsche oorlogen, en het gene daer op gevolght is. Gijsbert de Groot, Amsterdam 1683 (herdruk)
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: 5 D 39
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Geuse lietboeck, waer in begrepen is den oorspronk van de troublen der Nederlantsche oorlogen, en het gene daer op gevolght is in een herdruk uit 1683. Het jaar van uitgave van de eerste druk is ca. 1574.
redactionele ingrepen
fol. 12v: Geu en → Geusen: ‘Daer in wy wilde Geusen leven’.
fol. 12v: droomen → droomen): ‘En haer schotel is ons (ten zijn geen droomen)’.
fol. 17r: Reugy → Religy: ‘Als zy die Religy verdreven sel’.
fol. 29r: wederstaen → wederstaen): ‘Of volght (om hem te wederstaen)’.
fol. 30r: geus → gans: ‘Sy konnen den gans niet leeren’.
fol. 30r: geus → gans: ‘Om dat den gans het hol in nam’.
fol. 30r: gans → vos: ‘Want de vos doch niet en rust’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.
[fol. 1r]
Geuse Lietboek, Waer in begrepen is den Oorspronck van de troublen der Nederlantsche Oorlogen, en het gene daer op gevolght is. Mitsgaders sommige Refereynen ende Liedekens, in desen druck hier by ghevoeght. Met schoone Figueren naer 't Leven verciert: Als mede 't tweede en 't derde Deel. Van nieus overzien en vermeerdert.
Vive le Geus.
T'AMSTERDAM,
By Gijsbert de Groot, Boeckverkooper. Anno 1683.