[Frans]
cation et la collaboration. La solution à ce problème fondamental saute aux yeux: apprenons nos langues réciproques, marquant ainsi notre intérêt et notre respect pour la langue et la culture du voisin.
C'est dans cette optique que nous publions un important dossier de six articles, intitulé ‘Une frontière, deux langues’. On y traite de l'enseignement du français en Belgique flamande, à Bruxelles et aux Pays-Bas et de l'enseignement du néerlandais dans les Pays-Bas français, à Bruxelles et en Wallonie.
Des spécialistes de France, des Pays-Bas et de Belgique ont apporté leur collaboration à ces annales jubilaires. Leur compétence nous permet d'approfondir la connaissance de nos relations avec les Pays-Bas français.
Cette livraison spéciale des 25es annales De Franse Nederlanden/Les Pays-Bas Français a été rendue possible par le mécénat de la ‘Fondation Roi Baudouin’ de Bruxelles et du ‘Cercle d'Amis de la Culture Flamande’ de Paris. Nous les en remercions de tout coeur.