| |
| |
| |
Boekbespreking
E.P. Hilarion Thans: Hun eenige Dochter. - Uitg. St. Franciscusdrukkrij, Mechelen. Pr. 15 fr.
Dit is het verhaal van een begenadigde, fijnbesnaarde en offervaardige ziel, die vroeg gerijpt tot geestelijken bloei en volmaaktheid, te Gode ging. Het is zeker eenvoudig bedoeld als stichtelijke lectuur. Het verhaal is echter veel te lang, met een overdaad van nuttelooze bijzonderheden. Bovendien is de toon, voor ons gevoel, te week en lieverig. Wij vreezen zeer dat dit boek nu alleen goed zal doen aan lezers die 't niet noodig hebben.
A.V.C.
| |
A. Boni, c. ss. r.: Versteende Droomen. - Uitg. De Bron, Obusstraat, Brussel-Anderlecht.
Een zekere gevoeligheid voor het welluidende woord en voor de schoonheid, maar geen vers dat in het hart en het geheugen blijft hangen.
K.V.
| |
Ilya Ehrenburg: Ons dagelijksch Brood. Vert. door Else Bukowska. 3e druk. - Uitg. Wereldbibliotheek, Amsterdam.
Dat het in de wereld zoo goed zou kunnen gaan als maar de goederen dezer aarde maar beter, rechtvaardiger en verstandiger verdeeld waren, dat is wat deze strijdbare antikapitalist opstandig en bitter maakt.
‘Ons dagelijksch Brood’ is een dokument, een tijdbeeld en een aanklacht.
C.
| |
Nico van Suchtelen: De stille Lach. 29e druk. (43e duizendtal). - Uitg. Wereldbibliotheek, A'dam.
De eerste episode van dezen roman in brieven heb ik gelezen op het front, in een loopgraafhokje van een meter hoog en in den schemer van een schuur met een doorschoten dak. Ze verschenen - ook de volgende - in Leven en Werken, dat me door bevriende hand uit Holland werd toegestuurd. Ik heb dit werk nadien fragmentarisch herlezen; ik herlees het nu weer: en opnieuw treft me de eenvoudige gaafheid en de sterkte van dit werk. Een roman overigens die meer dan twintig jaar lang de belangstelling blijft wekken, in dit lage land bij de zee, zoodat minstens één herdruk 's jaars verschijnt, is een werk dat meer dan tijdelijke beteekenis heeft.
Deze herdruk is meteen een feestgave voor den zestigjarigen veelzijdigen auteur,, die een man is met een rijke, veelzijdige cultuur.
K.V.
| |
Jacob Wasserman: Caspar Hauser of De Traagheid des Harten. - Uit het Duitsch vertaald door Dr. N.J. Beversen. 4e druk. - Uitg. Wereldbibliotheek, A'dam.
Op een tweeden Sinksendag, tegen vijf uur in den namiddag, stond plotseling op de Unschlittplatz te Nuremberg, een jonge man van ongeveer zeventien, die over zichzelf geen inlichtingen kon geven, omdat hij niet beter spreken kon dan een tweejarig kind; en ook zijn gang leek op die van een kind, dat pas begint te loopen.
We kunnen de discussie over het probleem en de afstamming van Caspar Hauser overlaten aan de geschiedschrijvers; de literatuur daarover is reeds tot een respectabelen omvang gegroeid en we zijn nog niet zoo heel verder gekomen. In elk geval blijft er buiten het gebied der zuivere historie, nog het onbegrensde domein van den scheppenden kunstenaar, die gestalte geeft aan zijn eigen, inwendigen droom.
| |
| |
Zoo heeft Wasserman deze Caspar Hauser geteekend en het is een zeer sterk en boeiend werk geworden.
De ontwakende psychologie van dit primaire wezen heeft Wasserman geteekend met een superieure kracht van intuitie en herscheppen. De nieuwe heerschers in Duitschland schijnen niet te bevroeden hoezeer ze hun eigen cultuurbezit verarmden en schonden toen ze dezen grooten kunstenaar buiten 's lands grenzen banden en dreven naar een vroegen dood.
K.
| |
Sally Salminen: Katrina. - Uit het Zweedsch vertaald door Ch. Behrens. 2e druk. - Uitg. Andries Blitz, A'dam.
We zullen dit werk niet een derde maal recenseeren. Reeds werden in dit tijdschrift de fransche en de engelsche uitgaven besproken, met groote waardeering. Deze waardeering verdient Katrina ten volle, al schijnt het ons duidelijk dat zij beïnvloed werd door de overweging dat deze roman de eerste literaire prestatie was van een onbekend Finsch meisje, dat met den arbeid harer handen haar brood verdiende in Amerika. Aan dit begin zijn de vele kleine aarzelingen te wijten, niet enkel in de taal voor zoover we daarover kunnen oordeelen op deze vertaling, maar in talrijke, onbelangrijke details die niet als loten uit een stam zijn gegroeid. Bovendien is in dit boek een thema uitgewerkt gebleven dat een bijzondere tragiek had kunnen verleenen aan de figuur van Katrina. Wel is met een sobere kracht de ontgoocheling voelbaar gemaakt van Katrina, wanneer ze, geland, na de huwelijksvaart, tot de ervaring komt dat ze heel haar leven heeft verbonden aan een fantast en een grootprater, zonder bezit en zonder toekomst. Maar dat Katrina te trotsch is haar verbeten ontgoocheling te verraden raadt ge niet genoeg achter de woorden; het lange verhaal dat volgt had zich evengoed uit geheel andere gronden kunnen ontwikkelen.
Maar wij moeten het werk aanvaarden zooals het daar voor ons ligt; en dit is een werk van beteekenis. Wie reeds bij zijn aanvang een roman construeeren kan als Katrina, hoeft om zijn plaats in de literatuur niet meer te vechten.
A.V.C.
| |
Dr. W.G.N. Van der Sleen: Zuid-Afrika. - Uitgave van het Nederlandsche Boekhuis te Tilburg.. - Ing. fr. 49; geb. fr. 66.
Voor allen die belang stellen in Zuid-Afrika, de oorsprong van zijn bevolking, zijn geschiedenis, den strijd van de Boeren, eenerzijds tegen de oorspronkelijke zwarte bevolking, anderzijds tegen de Engelschen, in zijn handel en nijverheid en landbouw, zijn veeteelt, zijn levenswijze, in zijn klimaat en in zijn fauna, in één woord voor allen die Zuid-Afrika nader zouden willen kennen, een hoogst belangwekkend boek. Op zeer boeiende en aangename wijze laat de schrijver Zuid-Afrika aan uw oog voorbij gaan. Ik zou het willen aanbevelen, niet alleen als verpoozingslectuur, maar tevens en vooral als een soort studie-materiaal voor de zich ontwikkelende jeugd, die in dit mooie boek veel leerzaams zal vinden.
Het boek is met vele mooie foto's opgelucht.
K.
| |
A. Vermeulen: De Ingang der Hel. - Uitgave van de Wereldbibliotheek te Amsterdam. Gebonden Fr. 38.50.
Wij hadden reeds vroeger hier ter plaatse gelegenheid een vroegere uitgave van den zelfden schrijver ‘De lotgevallen van Chicongo’ te bespreken. En evenals toen kunnen wij ook dit boek van Vermeulen ten zeerste aanbevelen. Voor allen die belang stellen in ons koloniaal rijk een niet alleen zeer prettig geschreven, maar hoogst leerzaam boek. Schrijver is geen ‘schrijver’ in den waren zin van het woord. Hij is, wat men een aangenaam verteller zou kunnen noemen. Maar juist dit ‘ver- | |
| |
tellen’ verhoogt de charme van hetgeen de ‘oude Chicongo’ ons laat zien: de levensopvatting van den zwarte, zijn gewoonten, zijn godsdienstige opvatting, zijn verregaande wreedheid geboren uit een levensopvatting, die wij, blanken, niet kunnen begrijpen; maar tevens zijn goedheid, zijn blijheid en, bij een behandeling aangepast aan zijn levenswijze, zijn dienstwilligheid.
Aan belangstellenden in hetgeen Congo was ten tijde van het in bezit nemen van dat rijk ten zeerste aanbevolen.
K.
| |
E. Claes: De Witte. - Wereldbibliotheek.
Hier is de 43e druk; dat wil zeggen het 56e duizendtal. Het is een verbazend record.
V.
| |
Petr. B. De Meyer: Als de haat gebiedt. - Uitg. Vogelzang, Brussel-Woluwe.
Zuid-Nederland en de Spellingvereenvoudiging, met een Aanhangsel: De Spellingswijzigingen in Noord-Nederland van 1930 tot 1936. - Uitg. De Sikkel, Antwerpen.
| |
Frans van Langendonck: Rhetorica Reminiscenties. - Uitg. Kentering.
Zangzaad voor Kampeerders, een bundel liedjes verzameld door Jan Waldorp, geïllustreerd door Wim van Vliet. Tweede deel. - 5e sterk vermeerderde druk. - Uitg. N.V. Hollandia-drukkerij, Baarn.
| |
Aug. Heyting: Willem Kloos in de lijst van zijn tijd. - Uitg. Genootschap Bilderdijk.
Georges Cerbelaud-Solagnac: La Cagoule verte. - Roman Scout. - Editions Spes. Paris. - 7.50 fr.
Een groepje scouts gaan naar Ierland. Op reis onderscheppen zij een terroristencomplot tegen den koning van Engeland. Dank aan hun moed en volharding gelukken zij er in, na menig avontuur, de ramp af te weren, en de schuldigen in handen der politie te leveren. Heel levendig en boeiend verteld; uitstekend voor kinderen van 9 tot 14 jaar.
L.D.
| |
Jean Raoulx: Courage d'Enfant. - Illustrations de l'auteur. - Editions Spes. Paris. 9 fr.
Een diphtheritis epidemie breekt uit in een afgelegen gehucht in het hooge Noorden van Canada. De reddende serum ontbreekt. Vliegeniers die het brengen worden door een hevigen sneeuwstorm, in vollen nacht verrast, en vallen in een bosch, ver van hun doel. Alles schijnt verloren. Doch de kleine Jean zal ze gaan vervoegen in zijn kleine slede, trots storm, sneeuw, hongerige wolven, en zal het kostbaar geneesmiddel terugbrengen.
Een boeiende vertelling voor kinderen van 9 tot 14 jaar.
L.D.
| |
Máréchal et Madame Tchang Kai Chek: Les Origines du Drame chinois. Traduit de l'anglais par Robert delle Donne. Préface de Maurice Pernot. - Gallimard. N.R.F. Paris.
Een uiterst interessant boek, dat klaarheid brengt in de zoo ingewikkelde toestanden van China. Grootendeels ontleend aan hun dagboeken, zet het de merkwaardige figuren van Maarschalk Tchang-Kai-Chek en van zijn vrouw in 't volle licht. Hij, een self-made man, en China's grootste hervormer. Volgeling van Sun-Yat-Sen, wil hij het oude land één maken, het communisme weren, zijn volk vrijheids- en vaderlandsliefde leeren; het uit den eeuwenouden slenter en passieve onderworpenheid,
| |
| |
tot meezeggenschap en moderne beschaving voeren. Zijn vrouw, een dochter der vermaarde familie Soong, is zijn rechter hand en zijn wijze raadgeefster, begaafd met buitengewoon verstand en wilskracht. Toen hij, enkele maanden geleden, in een hinderlaag, gespannen door een zijner medewerkers, viel en den dood van nabij zag, was het aan haar kalme verstandige tusschenkomst te danken, dat alles zonder bloedvergieten in orde kwam.
Dit boek komt op zijn uur. Het zal veel vooroordeelen en onbegrippen wegruimen.
T.
| |
Maurice Lachin: La Chine capitaliste. Problèmes et Documents. - Gallimard. N.R.F. Paris.
De oorzaak van het uiterlijk en innerlijk drama van China is te zoeken in de poging om van China een kapitalistisch land te maken. Slechts in de laatste jaren der vorige eeuw kregen vreemde landen toelating - Engeland aan 't hoofd - om machienen in te voeren en fabrieken op te richten. Japan volgde Engeland's voorbeeld, en werd weldra de tweede kapitalistische macht in China; zoodat de Chineesche staatslieden, en vooral Sun-Yat-Sen, met recht mochten zeggen dat China door vreemde mogendheden gecoloniseerd werd. Maar op haar beurt poogde China den weg van het kapitalisme in te slaan, en meester in eigen land te worden. Een Chineesche burgerij is ontstaan die den strijd aanging tegen het militaire feodalisme, dat het volk sedert eeuwen onderdrukt en in een staat van hachelijke achterlijkheid en ellende houdt, en tegen het vreemd kapitalisme. Aan haar hoofd staat Tchang-Kai-Chek, een man van buitengewone gaven en wilskracht, die van China een zelfstandig, modern land wil maken. China's nieuwe politiek is regelrecht in strijd met Japan's belangen. Zelf uiterst geïndustrialiseerd en overbevolkt, verlangt Japan de Chineesche markt open te houden voor zijn eigen producten, en het Chineesche volk te beperken tot louter landbouw.
Dit boek is buitengewoon interessant, en brengt veel licht in de zoo ingewikkelde toestanden van het verre Oosten.
T.
| |
Vladimir Pozner: Le Mors aux Dents. - Editions Denoël. Paris.
Een geromanceerde levensbeschrijving van Baron Ungern, een Baltisch officier die, toen de revolutie in Rusland losbrak, met een handvol officieren en soldaten, en met Japan's hulp, een tijd lang den strijd tegen het bolsjevisme voortzette, in oostelijk Siberië, tegen de grens van Mongolië. Zijn wreedheid tegenover overwonnen tegenstrevers, vooral tegenover Joden en communisten was zoo vreeselijk, dat hij gekend stond als ‘de bloedige baron’. Over zijn klein leger heerschte hij als de ergste despoot. Een soort visionnaire, bijgeloovig, waarschijnlijk half waanzinnig, vol argwaan en wantrouwen, ontzag hij niets of niemand, wanneer zijn buien razernij over hem kwamen. Zijn trouwste aanhangers liet hij bij het minste vermoeden folteren of vermoorden. Eindelijk door allen verlaten, werd hij door de bolsjevisten gevangen genomen, en betaalde zijn lange reeks gruwelen en moorden met zijn leven.
Uiterst levendig wordt die vreemde, weinig aantrekkelijke, half legendarische figuur in dit boek uitgebeeld.
L.D.
| |
Mario Viscardini: Giovannino ou la Vie Romantique. - Traduit de l'italien par Franz Hellens. - La Renaissance du Livre. Bruxelles. - 25 fr.
Een lijvig roman van 435 blz. Giovannino, het onwettig kind van een russische gravin, door zijn moeder in een Italiaansch dorpje verlaten, wordt door brave eenvoudige lieden opgevoed, studeert, wordt een geleerde, tevens een begaafd muzikant,
| |
| |
en sneuvelt eindelijk in den oorlog. Zijn leven is een aaneenschakeling van gebeurtenissen; romantisch is het wel, maar misschien nog eerder chaotisch; vol droom en afwisseling, maar ook vol onzekerheid, een dobberen over de baren, zonder stuur of leidend beginsel; met meer verzuchting naar een leven van schoonheid dan echten wil. Het gesacrificeerd leven van iemand die de grootschheid van het sacrificie slechts vaag ontwaart en vreemd blijft aan het bovennatuurlijke.
Het boek behelst schoone brokken, en is zeer interessant, ten minste voor de eerste helft. Daarna wordt het wel wat langdradig. Al is het nog zoo vol actie en beweging.
L.D.
| |
J. de Lannoy: Infirmières de Guerre en service commandé. (Front de 14 à 18). Préface de Général-Médecin Etienne Henrard. - Un vol. in-12 de 276 p. avec 83 planches hors-texte. - L'Edition Universelle, 53, rue Royale. Bruxelles. - 25 fr.
Van den eersten dag van den oorlog, nam schrijfster dienst in een ambulancie, te Brussel. Na den val der stad, gelukte zij er in te ontsnappen en het leger te vervoegen. Zij hielp de gekwetsten naar Frankrijk en naar Engeland vervoeren, was weldra werkzaam in de ambulancie ‘L'Océan’, door Koningin Elisabeth, onder leiding van Dr. Depage, in De Panne ingericht, en bleef er de vier oorlogsjaren. Dag op dag, trots het zware werk, teekende ze al wat ze beleefde en gebeuren zag, in haar dagboek op. Deze dagboeken geeft ze nu uit. Spontaan en geestig wordt alles genoteerd, en met haar leven we die felle oorlogsjaren weer meê, die dagen van angst en hoop, van heldenmoed en taaie volharding, van lijden en zelfvergeten. Duizenden gekwetsten werden in den ‘Océan’ verzorgd, met onvermoeibare toewijding, door dokter en verpleegsters.
Het boek geeft de atmosfeer in De Panne, gedurende die vier bewogen jaren, levendig weer. Men leest het in één adem uit.
L.D.
| |
Mgr. R. Fontenelle, Chanoine de Saint-Pierre: Sa Sainteté Pie XI. - Editions Spes. Paris. - 15 fr.
Een zakelijk boek, waarin de prachtige figuur van den H. Vader goed tot zijn recht komt. In een eerste hoofdstuk geeft schrijver een beknopte biographie van Pius XI: zijn jeugd, studies, karakter, loopbaan en wetenschappelijk werk. Daarna beschrijft hij op levendige wijze de Vaticaansche stad, de heerlijke, kerkelijke plechtigheden in St Pieter of S. Giovanni a Laterano, om dan de studie aan te gaan der menigvuldige problema's welke Pius XI op te lossen had; van alle zware moeilijkheden welke hij immer opnieuw ontmoet, en met dewelke hij met scherpen blik en verbazende wils- en werkkracht weet te deelen.
Het boek is misschien wat lang, en geschreven in al te zeer aangehouden geestdrift, maar het dwingt diepe bewondering af voor de hooge persoonlijkheid van een der grootste opvolgers van Petrus.
T.
| |
N. Belina-Podgaëtsky: Hors de la Tempête. Souvenirs d'un journaliste russe. - Coll. Durendal. Bruxelles. 20 fr. belges par an pour 5 livres.
Dit boek is het vervolg van ‘L'ouragan rouge’, waarin schrijver zijn wedervarens in Sovjetisch Rusland verhaalt, zijn diepe ontgoocheling en zijn bekeering tot het Katholicisme. In dit nieuw werk leven wij dag voor dag met hem mee de dreigende gevaren, de vreeselijke angsten, de zielefolteringen, die maanden lang zijn deel werden, terwijl hij alles in 't werk stelde om zijn vlucht voor te bereiden. Eindelijk gelukte het hem als matroos op een Sovjetisch schip dienst te nemen, en bij de eerste gelegenheid, te Singapour, de wijk te nemen.
| |
| |
Wie de minste voorliefde gevoelt voor het roode Paradijs, leze dit boek; de laatste sporen van zijn illusies zal hij er bij verliezen.
L.D.
| |
Laurent Lombard: Le tragique destin de M. 82. (Coll. historique 1914-1918). Préface du Lieutenant-Général H. Mozin. - Editions Vox Patriae. Stavelot.
De geschiedenis van een groep menschen - leeken en priesters, Vlamingen en Walen, mannen en vrouwen - die uit het bezette land, kostbare inlichtingen aan onzen generalen staf wisten te bezorgen. Aan hun hoofd stond Henri van Bergen - alias M. 82 -, gewezen eerste vertolker aan de Belgische Legatie in China. Hij gelukte erin een doelmatigen inlichtingen-dienst in te richten, die gedurig aan werd uitgebreid, en bijna drie jaar lang de grootste diensten bewees. Doch M. 82, en zijn voornaamste medewerkers, o.a. E.H. Moons uit Diest, pastoor van Winxele-Delle, leefden als paria's, onder valschen naam, zonder vaste woonplaats, achtervolgd, totdat ze, verraden werden door een agent van de rechterlijke brigade, een zekere Wouters van Antwerpen, in wien M. 82 vertrouwen had gesteld, en die zijn geheim, voor een som gelds, aan de Duitsche Overheid ging verkoopen. Met over de 60 zijner medewerkers werd H. van Bergen gevangen genomen, en zeven maanden lang aan allerlei mishandelingen onderworpen, om hunne bekentenissen uit te lokken. H. 82 werd ter dood veroordeeld met vijf anderen: E.H. Moons, Arthur Wattiez, Joseph Leroy, Joseph Jespers, Auguste Naelaers. Den laatsten nacht brachten ze door in gebed, woonden de mis, door E.H. Moons opgedragen, bij en communiceerden. Met kalmen moed gingen ze den dood te gemoet. Ze stierven voor God en Vaderland. Prachtige figuren van eenvoudigen heldenmoed, toewijding en zelfverloochening.
Een diep aangrijpend boek, waaruit een les straalt van hooge zielenadel. Niet genoeg kan het worden aanbevolen.
T.
| |
J. Malègne: Petite suite liturgique, avec 8 planches d'héliogravure en hors-texte. - Editions Spes. Paris. - 12 fr.
Een reeks meditaties over Kerstmis, de Goede Week, Paschen, O.L. Vrouw, de heiligen, in verband met het dagelijksch leven, de seizoenen, de tragische tijden die we beleven. Dit boekje bevat menig schoone bladzijde, zoowel als treffende, diepgaande gedachten en beschouwingen. Ze dragen den krachtigen toets van den schrijver van: ‘Augustin, le maître est là’.
L.D.
| |
Uitgaven van J.B. Wolters:
W.L.M.E. VAN LEEUWEN: EPIEK EN LYRIEK. - Een leesboek voor H.B.S., Gymnasium, Lyceum en Kweekscholen, met korte aanteekeningen over inhoud en vorm van Woordkunst. - Met 8 buitentekstplaten en bandontwerp van Otto van Tussenbroek, 4e druk. - f 3.50; gebonden f 3.90. |
JAN LIGTHART: OVER OPVOEDING, deel II. Volksuitgave, 6e druk. f 1.50. |
BIBLIOTHEQUE POUR LA JEUNESSE, publié sous la direction de J.R. Besseling et A.J. Drewes Jr. |
GUY DE LARIGAUDIE: RAA LA BUSE, annoté et arrangé par J.R. Besseling, illustré. - f 0.80. |
Dr. M.J. LANGEVELD en B.G. PALLAND: OP WEG NAAR DENKEND LEZEN. - eEn stil-leesboekje voor de 6e klasse der volksschool en de 5e en 6e klasse der opleidingsschool. - f 0.80. |
R. KANNINGA en Dr. H. MULDER: EENVOUDIG ENGELS LEESBOEK. Tweede deel. - Ingenaaid f 1.20; gebonden f 1.40. |
A NEW ENGLISH LIBRARY, onder redactie van J. Kooistra en A.G. van Kranendonck. |
| |
| |
WILLA CATHER: TOM OUTLAND'S STORY, with an introduction and notes by A.G. van Kranendonk. - f 0.90; geb. f 1.10. |
A NEW ENGLISH LIBRARY onder redactie van J. Kooistra en A.G. van Kranendonk. - JOHN BUCHAN: THE THIRTY-NINE STEPS, bewerkt door A.G. Postma-Klein Lankhorst en J.H. Schutt. - f 1.60; geb. f 1.80. |
UNSRE JUGENDSBIBLIOTHEK, herausgegeben von A. Lobstein und J. Uittenbogaard. - GUSTAV BLANK-JANSEN: MIT WELLE DX 9, 5. Eine Fahrtenerzählung. Autorisierte, für den Schulgebrauch mit Erläuterungen versehene Ausgabe von J.J. Kenter. - f 0.95. |
UNSRE JUGENDBIBLIOTHEK, herausgegeben von A. Lobstein und J. Uittenbogaard. - FRANZ BAUER: DAS TICKENDE TEUFELSHERZ. Eine Erzählung für Jungen und Mädel um Peter Henlein, den Erfinder der Taschenuhr. - f 0.95. |
L. GOEMANS, P. LAROCHETTE et V. SONDERVORST: EXERCISES ADAPTES DE GRAMMAIRE FRANÇAISE à l'usage des Flamands. - 1e partie, 8e édition revue et corrigée. - Fr. 10.00. |
Dr. C. DE BAERE: BEKNOPTE NEDERLANDSCHE SPRAAKKUNST, ten dienste van het Middelbaar en het Normaalonderwijs in Belgische Scholen. 10e herziene druk. - Fr. 12.00. |
OEFENINGEN bij idem, deel I, 9e druk. - Fr. 10. -. |
OEFENINGEN bji idem, deel, II, 8e druk. - Fr. 12. -. |
Dr. P.E. MULLER: DE DICHTWERKEN VAN PHILIBERT VAN BORSSELEN. - Een bijdrage tot de Studie van zijn Taal en Stijl. - f 6.90. |
THE YOUNG PEOPLE'S LIBRARY. - JEAN WEBSTER: DADDY-LONG-LEGS, with illustrations by the author. - Adapted and annotated by Dr. H.R.S. v.d. Veen. - f 1.00. |
BIBLIOTHEQUE POUR LA JEUNESSE, publiée sous la direction de J.R. Besseling et A.J. Drewes Jr. - JULES CHANCEL: LE PETIT FAUCONNIER DE LOUIS XIII, annoté et arrangé par J.R. Besseling. - f 1.10. |
J. KOOISTRA and J.H. SCHUTT: A SHORTER INTRODUCTION TO ENGLISH LITERATURE. Geïllusteerd. - f 4.25; geb. f 4.75. |
K. VAN DER KOOI, E. SCHEENSTRA en G.S. JONKMANS: FRANS LEERBOEK VOOR U.L.O.-SCHOLEN. Deel III met woordenlijst. - f 1.10; geb. f 1.30. |
VAN ALLE TIJDEN (Bibliotheek van Nederlandse Letterkunde onder redactie van Dr. C.G.N. de Vooys en Dr. D.C. TINBERGEN. - VAN DEN VOS REINAERDE, opnieuw bewerkt door Dr. D.C. TINBERGEN, met 7 buitentekstplaten. 8e druk. - Ingenaaid 1.90; gebonden f 2.25. |
C.R.C. HERCKENRATH: FRANS WOORDENBOEK. Deel I, Frans-Nederlands. - Zevende uitgave door Albert Dory. - f 3.75; (twee delen in twee banden f 7.50). |
W.L.M.E. VAN LEEUWEN: BEKNOPT OVERZICHT VAN DE NEDERLANDSE LETTERKUNDE. 3e druk. - f 1.25; geb. f 1.50. |
BIBLIOTHEQUE POUR LA JEUNESSE, publiée sous la direction de J.R. Besseling et A.J. Drewes Jr. - MARIE GIRARDET: LA DANGEREUSE TRAVERSEE, annoté par A.J. Drewes Jr. - f 1.10. |
L. GOEMANS, P. LAROCHETTE et V. SONDERVORST: PRECIS DE GRAMMAIRE FRANÇAISE à l'usage des Flamands. 8e druk. - fr. 12.00, toeslag inbegrepen. |
|
|