| |
| |
| |
Boekbespreking
Sir Eric Shackleton: Mon Expédition au Sud Polaire. - Mame et Fils. Tours. Paris. - 24 fr.
Daar Amundsen den Zuidpool ontdekt had, enkele dagen vóór de Engelsche expeditie door Scott geleid, bleef er voor Shackleton niets anders over dan den overtocht van zee tot zee van het zuidpoolsche vasteland te ondernemen.
Hij vertrok in 1914, juist wanneer de oorlog uitbrak, met twee schepen: de ‘Endurance’, onder zijn leiding, en de ‘Aurora’, onder leiding van kap. Mackintosch. Op een zeker punt geraakt, ging de ‘Aurora’ een andere richting in om de opgelegde taak uit te voeren, terwijl de ‘Endurance’ zijn weg voortzette, en weldra door het ijs ingesloten werd.
Aangrijpend is het de lotsgevallen te lezen van die mannen, in aanhoudenden strijd tegen klimaat, elementen, honger, dorst, verloren op het pakijs van den Zuidpool, ver van elk bewoond land, en sedert hun schip door het ijs verpletterd werd, zonder T.S.F. om hulp te vragen, maar die geen moed verliezen, dank aan de buitengewone wilskracht van Shackleton, aan zijn optimisme en vast vertrouwen in de Voorzienigheid. Met kloppend hart leest men hun epischen strijd tegen de woeste orkanen van den Zuideroceaan. Opeengestapeld in drie kleine booten, na het uiteensplijten van het pakijs, dwaalden ze dagen lang op de baren zonder vuur, bijna zonder eten, door een wreede kou, totdat ze eindelijk een schuilplaats vonden tusschen de rotsen van een onbewoond eiland. Met twee anderen gelukte Shackleton erin Zuid Georgië te bereiken, waar hij hulp vond en eindelijk de anderen verlossen kon.
Daarna ging hij op zoek naar de ‘Aurora’; eilaas, het schip was vergaan, de kapitein en twee anderen gestorven; de overblijvenden werden in deerlijken staat teruggevonden, en allen te samen keerden ze naar Europa terug, in 1916, waar het grootste getal het leger vervoegen gingen, en eenigen sneuvelden.
Een schoon en hoogst boeiend boek, die een hooge les van moed, wilskracht, volharding en offervaardigheid geeft.
L.D.
| |
G. Lenôtre: Histoires étranges qui sont arrivées. - Mame. Paris. Tours.
Inderdaad zijn het vreemde gebeurtenissen, die ons in dit boek verhaald worden. Eenigen zijn naar en angstwekkend als een nachtmerrie, terwijl anderen aan de Duizend-en-één-Nacht ontleend schijnen: maar allen zijn boeiend, men leest ze in één adem door; en niet het minst ‘La Bête du Gévaudan’, en vooral ‘Mère et Fils’, verhaal der droevige lotgevallen der arme Stéphanie de Beauharnais door Napoleon aan den Groot-Hertog van Baden gehuwd, maar gehaat door haar schoonmoeder, die voor niets, zelfs voor geen misdaad terugdeinsde, wanneer haar haat tegen Napoleon haar dreef. Geen smartelijker roman, dan haar lot en dat van den armzaligen Gaspar Hauser, die volgens verschillige schrijvers beweren, niemand anders zijn zou, dan Stéphanie's zoon, als heel klein kind ontvoerd, en tot een half wild, half onnoozel wezen opgegroeid.
Goede ontspanningslectuur.
L.D.
| |
| |
| |
Vérine: L'Art d'aimer ses enfants. - Spes. Paris. - 15 fr.
Een uitstekend boek voor vaders en moeders, en in 't algemeen al dezen die eenige belangstelling voor het opvoedingsprobleem voelen. Opgevat als een soort roman, levendig en aangenaam verhalend, gaat het alle opvoedingsmethoden na, zoowel die van vroeger als de allernieuwste, laat het goede en het nadeelige van ieder uitschijnen. Grondig kent Mevr. Vérine dit zoo gewichtige onderwerp: meer dan één werk heeft zij erover uitgegeven. Ze weet ook dat echtelijke, vaderlijke en moederlijke liefde, maar één vormen en samen moeten werken voor het grooter heil der kinderen. En daarbij, dat geen opvoeding goede uitslagen kan geven, tenzij de opvoeders hun eigen opvoeding terzelfdertijd bewerken, en zichzelf de noodige zelftucht opleggen, de deugden beoefenen die voor hun taak vereischt zijn: de tien geboden der ouders, zooals Mevr. Vérine ze noemt: beleefdheid, kalmte, begrijpen, rechtvaardigheid, enz. en vooral onderlinge eendracht, altijd de waarheid zeggen, de ziel der kinderen wekken, en hun leeren willen en werken. Schoone bladzijden zijn er ook over de samenwerking tusschen ouders en meesters, enz. In één woord, een zeer volledig boek, die velen zouden moeten lezen en mediteeren.
L.D.
| |
Yvonne de la Vergne: Madame Elisabeth de France. - P. Téqui et Fils. Paris. - 12 fr.
Op 25 September 1929, verzocht E.Z. Marie-Aimée du Sacré-Coeur, ‘agrégée’ van de derde orde van het Carmelietessen-klooster te Meaux, den H. Vader de Zaak der zaligverklaring van Mme Elisabeth de France, zuster van Lodewijk XVI, te willen introduceeren. Tevens overhandigde zij hem twee brieven waarin de Hertogin de Vendôme, zuster van Koning Albert, en prins Sixt de Bourbon, kleinneef van Mme Elisabeth, om dezelfde gunst verzochten. Eenige jaren geleden moedigde de paus het onderzoek van Zuster Marie-Aimée aan. Ze wijdde er een groot deel van haar leven aan, en verzamelde dan de verkregen inlichtingen in een zeer schoon, rijk gedocumenteerd, keurig geschreven boek: ‘Une grande Chrétienne: Mme Elisabeth de France’, uitgegeven door de ‘Librairie Académique Perrin’. Yvonne de la Vergne gebruikt dat zeer uitgebreid werk, om een eenvoudiger beeld, vatbaarden voor iedereen, van Mme Elisabeth te schetsen. Ze heeft er nieuwe documenten kunnen bijvoegen, en heeft aldus op haar beurt een prachtig boek geschreven, waaruit het zoo zuiver en verheven wezen van Mme Elisabeth, in al zijn eenvoudige grootschheid, in al haar engelachtige offervaardigheid en stillen heldenmoed, in al haar mannelijke geesteskracht tot zijn volle waarde komt.
L.D.
| |
Rév. Abbé Condurier: Vie de la Bienheureuse Lidwine Vierge, modèle des Malades et des Infirmes. - P. Téqui. Paris. - 12 fr.
Schrijver is aalmoezenier aan de normaalschool en insgelijks aan het gesticht voor ongeneesbare vrouwen, te Bourg-en-Bresse. Daaraan is het misschien te wijten dat zijn boek wat zoeterig is, en wat te veel opgevat als een preek en een stichtelijk werk. Anders is het een zeer goed leven van de Gelukzalige, die wel degelijk als model dienen kan voor zieken en lijders.
Een goed boek voor scholen, patronaten, gestichten, enz.
L.D.
| |
Les Aventures de Maître Renart et d'Ysengrin, son compère. Texte établi et préfacé par Paulin Paris. Hors-texte et lettres ornées de Guy Dollian. - Editions Crès. Paris. - 15 fr.
| |
| |
In zijn lang en zeer interessant voorwoord, bewijst H. Paulin Paris, dat de eerste ‘Reinaert’ reeds in de 12e eeuw, in Frankrijk, door dichters en minnezangers verspreid werd, terwijl de Vlaamsche en Duitsche tot een latere periode behooren. Den integralen ouden Franschen tekst geeft hij ons, met bestaande varianten van enkele episoden, in modern Fransch vertaald. Doch, om zooveel mogelijk aan de taal haar oorspronkelijke sappigheid te bewaren, heeft hij enkele verouderde woorden behouden. Het is een genot de lotgevallen van den sluwen Reinaert, van den brutalen - en zoo dommen - Ysengrin, van al die zoo levendig getypeerde dieren, die zich allen door Reinaert om den tuin laten leiden, te herlezen. Heel de geweldige, vechtlustige feodaalsche maatschappij, heel de pittige humor der middeleeuwen geeft deze ‘roman’ in zijne bondige zangen terug.
T.
| |
A. Hublet, S.J.: Les belles aventures d'Ulysse. Illustrations de Pierre Ickx. - Coll. ‘Roitelet’. Bruxelles. - 10 fr. par an pour 5 vol.
Schrijver geeft ons hier in 't kort, de lotgevallen van Odysseus, gelijk Homeros ze in zijn Odyssee bezingt. Ongetwijfeld zullen ze meisjes en jongens boeien. Daarbij zal de lectuur van dat boekje een voorbereiding zijn voor dezen die later met het onsterfelijk meesterwerk en Homeros' heerlijke verzen gedurende hun studiejaren in aanraking zullen komen.
T.
| |
Armand Thibaut: Le Grand Poucet. Nouvelle pour les Enfants. Illustrations par Pierre Ickx. - Coll. ‘Roitelet’. Bruxelles. - 10 fr. par an pour 5 vol.
Een sprookje dat zoowat het tegendeel van ‘Klein Duimpje’ is. Waar ‘Klein Duimpje’ alle gevaren overwint en uit alle avonturen zegevierend komt, dank aan zijn wakker vernuft en vluggen geest, triomfeert ‘Grand Poucet’ dank aan zijn reusachtige kracht. Maar het vertelsel van den Heer Thibaut, alhoewel minder fijn dan ‘Klein Duimpje’, is toch heel vermakelijk. Alle kinderen onder 12 jaar zullen het met genoegen lezen.
T.
| |
Léo Senden: Drames et Idylles de l''Etang. Traduit du flamand par Léon Breckx. - Coll. ‘Durendal’. Bruxelles. Lethielleux. Paris. - 20 frs. par an pour 5 vol.
Eerw. Heer Senden is in Vlaanderen goed bekend voor zijn boeken van wetenschappelijke vulgarisatie. Dit werkje, zeer goed vertaald, zal door velen met echt genoegen gelezen worden. Voortreffelijk laat schrijver de heerlijkheid uitkomen van Gods werk, in zijn nietigste schepselen die, nutteloos in schijn voor oningewijden, toch een gewichtige taak in de harmonie van onze wereld te vervullen hebben.
T.
| |
Claire Sainte-Soline: Antigone ou l'idylle en Crète. - Rieder. Paris. - 12 fr.
Een jonge Fransche schilderes gaat zich in een afgelegen dorp van het eiland Kreta voor eenige weken vestigen. Onderweg ontmoet ze een toerist, een Rus, die haar op allerlei wijze helpt, daar hij de Grieksche taal grondig kent. Om haar door die boerenmenschen - van wie hij de mentaliteit beter beseft dan zij - te doen opnemen, ziet hij zich gedwongen haar als zijn vrouw voor te stellen. Zijn plan was, daarna onmiddellijk zijn eigen reis voort te zetten. Het gebeurt echter, dat hij van dag tot dag, zijn vertrek moet uitstellen. Het gevolg hiervan is niet moeilijk te raden. Ze zijn echter zoo gelukkig in dat verloren dorpje, dat zij besluiten
| |
| |
er voor goed te blijven. Op zichzelf is de zoogezegde idylle niet veel zaaks. Integendeel het kader waarin ze speelt, dat primitief grieksch bergdorpje, met zijn eenvoudige ongeletterde boeren, die geen uitstaans hebben met de buitenwereld, die nog leven zooals hun voorouders, duizenden jaren geleden leefden, van Europa als van een andere planeet spreken, en wier ziel met de eeuwenoude wijsheid der Grieksche beschaving gekneed schijnt, is buitengewoon goed geschetst, echt, vol leven en waarheid.
L.D.
| |
Nicolas Belin-Podgaetsky: Souvenirs d'un journaliste russe. - Coll. Durendal. Paris. Bruxelles. - 20 fr. par an pour 5 volumes.
De aangrijpende geschiedenis van een bekeering. Schrijver, een gewezen Russisch officier, in Frankrijk uitgeweken na de Revolutie, verliest zijn geloof en wordt militant communist. Met vrouw en kind, keert hij naar Rusland terug, om de Bolsjewistische Regeering te dienen. Hij hoopt ginder zijn communistisch ideaal verwezenlijkt te zien. Van den eersten oogenblik af, botst hij tegen de administratie van Moskow. Toch gelukt hij erin redacteur aan een dagblad te worden, maar ondervindt spoedig dat het er niet om gaat de waarheid te zeggen, maar wel de doeleinden van den Guépéou, 't zij op gelijk welke wijze, te steunen. Stilaan komt zijn gemoed in opstand en brokkelt zijn communistisch geloof af. Stap voor stap komt hij, niet alleen terug naar den orthodoxen godsdienst uit zijn kinderjaren, maar tot het kaholicisme. Het werd hem niet mogelijk zijn taak in het Roode Paradijs nog langer voort te zetten. 't Was echter slechts na vele maanden hachelijke veinzerij en dreigend gevaar, dat hij er in gelukte over de grenzen te geraken, en zich eindelijk te Brussel kwam vestigen.
Zijn boek is boeiend, omdat het waar is; alles wat schrijver erin verteld heeft, heeft hij zelf beleefd en met eigen oogen gezien.
T.
| |
Alain-Fournier: Lettres au petit B. précédées de la Fin de la Jeunesse par Claude Aveline. - Emile-Paul frères. Paris. - 12 fr.
Alain-Fournier - zijn echte naam was Henri Fournier -, sneuvelde in 't begin van den oorlog: Voor de Fransche letterkunde was het een zwaar verlies. Wie ‘Le grand Meaulnes’ gelezen heeft, blijft onder den indruk van dien uiterst fijnen, dichterlijken, boeienden roman, voorzeker een der besten in Frankrijk sedert de laatste twintig jaar verschenen. De bundel die nu uitgegeven wordt, is een verzameling van brieven aan een van zijn vroegere college-makkers, met wie hij met de jaren, nauwer en nauwer bevriend werd. Begonnen in Juli 1906, werd de briefwisseling in 1912 door den tragischen dood van den ‘petit B.’ plots onderbroken. Zoo heel buitengewoon zijn die brieven wel niet, maar toch aangenaam om lezen, en interessant ook, omdat ze soms, hier en daar, toelaten een blik te werpen in de uiterst gevoelige, geestdriftige, rijke, veeleischende ziel van den schrijver.
L.D.
| |
Edouard Ned: Les Quatre Fils Aymon, racontés aux enfants. Illustrations de Pierre Ickx. (Coll. Roitelet). - Editions Durendal. Bruxelles. - 10 fr. par an, pour la série de 5 livres.
Een der meest vermaarde middeneeuwsche legenden, waarin den reuzenstrijd verteld wordt der vier gebroeders Aymon tegen Karel de Groote, hun leenheer, en de wonderbare avonturen van Bayard, het beroemde strijdros, dat hen alle vier te gelijk op zijn rug kon dragen, en uit menig gevaar redde. Alle kinderen zullen opgaan in de heldendaden van Renaud, en in zijn diep geloof dat hem, na jaren lang oorlog gevoerd te hebben, ertoe bracht zich voor zijn zonden aan harde boete te onderwerpen. Hij stierf in reuk van heiligheid, slachtoffer van laffe moordenaars.
L.D.
|
|