Boekbespreking
G. Duhamelet: Chandeleur. (L'Année en Fêtes pour nos enfants). Illustrations de Pierre Dubreuil. Desclée de Brouwer et Cie. Paris. - 10 fr.
Dit boek is al even mooi, als de twee vorige, uit dezelfde collectie die de innige schoonheid van Kerstmis en Drie Koningen begrijpelijk maken voor kinderen. Het boek van G. Duhamelet geeft ons al wat Lichtmis betreft, en in 't gemoed van een christen mensch leeft in betrekking met dat feest: beteekenis, overlevering, gebruiken, ja zelfs spreekwoorden. Aanschouwelijk en levendig verteld, en juist geschikt om door meisjes en knapen met belangstelling gelezen te worden.
L.D.
Dmitri Novik et Victor Llona: Pierre le Grand. (Bibliothèque ‘Historia’). 2 vol. - Jules Tallandier. Paris.
Rond de al te weinig gekende figuur van Ruslands grootsten vorst heeft de legende zijn weefsels gevlochten, en hem nu eens bijna caricaturaal, dan weer als een bloeddorstig dwingeland voorgesteld. Schrijvers van dit uiterst interessant boek hebben getracht een streng geschiedkundig werk in een letterkundig kader te geven. Levendig rijst voor ons het beeld op van den genialen man, die bijna nog een kind, en trots alle tegenkanting, afstand, vijandelijke listen en lagen, het gezag stevig wist vast te grijpen en handhaven. Met ijzeren vuist en stalen wil, gelukte hij er in van zijn land - tot dan toe achterlijk, half barbaarsch, en zonder gezag tusschen de Europeesche machten - een machtig keizerrijk te maken. Zijn schrandere geest, zijn veelzijdig verstand, zijn soepele diplomatie schiepen wonderen. Bouwkunst, vloot, leger, handel, nijverheid, onderwijs, wetenschappen, kunst, niets ontsnapte aan zijn bedrijvige aandacht, en overal trad hij op als een geniaal hervormer. Zeker is hij niet altijd kiesch in de keus der middelen, noch van wreedheid of al te ruwe hardheid vrij te pleiten: getuige zijn onbarmhartig optreden tegenover de eens zoo geduchte strelitzen en tegenover zijn eigen zoon Alexis; maar welke verantwoordelijkheid dragen hierin de afschuwelijke scènes welke hij in zijn kinderjaren bijwoonde, en waarvan de indruk nooit uit zijn ziel uitgewischt werd? Een aller interessants werk. - Zij die belang stellen in geschiedenis zullen het met het meeste genot tot de laatste bladzijde lezen.
L.D.
Ludwig Bauer: La guerre est pour demain. (‘Morgen wieder Krieg’). Traduit par Raymond Henry. - Bernard Grasset. Paris. - 15 fr.
Toen dit boek geschreven werd, ongeveer een jaar geleden, kon het voorkomen als gewaagd en overdreven... ‘A ce moment, le plan Hoover et le moratoire des paiements ne nous avaient pas encore bercés de l'illusion du salut; à Paris, le chancelier Brüning n'avait pas serré des mains aussi vides qu'amicales; à Londres, on ne s'était pas résigné à laisser les choses tourner en rond et à cacher sa méfiance sous un excès de bon vouloir apparent; les banques et les Bourses allemandes n'avaient pas fermé leurs portes et la livre sterling continuait à avoir le teint très suffisamment fleuri...’ Nu dat dit alles wel gebeurd is en het Pond jammerlijk gezakt, moet de toestand nog veel dreigender geworden zijn. Met klaren blik en zonder eenige vooringenomenheid bestudeert schrijver den toestand der zaken in Europa. Weinig illusies heeft hij over den Volkerenbond, die zijn onmacht maar amper kan verbergen; over de onbaatzuchtigheid der verschillende landen tegenover malkaar, en uiterst nuchter ziet hij het doodelijk gevaar in van een nieuwen oorlog voor Duitschland. Nieuwe Cassandra, waarschuwt hij zijn land tegen de nationalistische ophitsingen, die het naar den afgrond drijven. Hij weet dat Duitschland, moest het zelfs tegen alle waarschijnlijkheid in den oorlog winnen, toch te niet zou gaan met heel onze beschaving. Hij weet ook dat hetgeen Duitschland wil bereiken door het vernietigen van het Verdrag van Versailles, van belachelijk weinig waarde is tegenover den prijs dat het kosten zou. En hij weet ook waar het gevaar ligt,