Verbeteringen.
Het gebrekkige latijnsche afschrift van eenen ondergeschikten ambtenaar der hoogeschool in de zestiende eeuw moet hierboven op bl. 503, vlg., volgens nader onderzoek aldus gelezen worden.
Postremo declaravit Dominus rector quod propter singulares quasdam qualitates quae in Domino et magistro Justo Lipsio, jurium licentiato et linguae latinae professori (lees professore) reponitur (lees reperiuntur) proposuisse Dominis deputatis an ne placeret eidem Domino Lipsio in processione quae tunc factura erat in adventu nostorum (lees nostrorum) principum nomen............... (blz. 504) referri; quare posuit in deliberationem universitatis an ne dicta Dominorum deputatorum resolutio placeat et ex unanimi omnium quinque factum (lees facultatum) deliberatione conclusit.... singularum factum (lees facultatum) vocetur.
blz. 503 l. 11 Actu lees actu.
ib. l, 18 Actu lees acta.
Op blz. 186 lees men niet Albrecht, maar Albert Tottmann meer algemeen christelijk (van Albertus), doch minder duitsch.
Blz. 189 noot 1. Niederheitmann te Aken is gestorven. Hen weet niet waar de viool is heen gekomen.
Verzoeke op bl. 174 achter noot 2 te lezen: ‘Gerrit Schoemaker zegt evenwel in zijne aanteekeningen omtrent zijnen vader, dat hem vier boeken werden opgedragen.’
Blz. 653: Bethseba, lees Bethesda.