| |
| |
| |
Inhoud.
|
Blads. |
De Broderhand. Prospectus |
1 |
Duitsche landkaarten, door H. Vandenhoven |
41 |
Oversicht der sweedsche letterkunde, door denselven |
89 |
Johann-Peter Hebel und seine Gedichte, door prof. Lebermuth |
137 |
Onse spelling |
149 |
Over den nadruk van fransche boeken in Belgien, synen schadelyken invloed en de gemakkelykheid syner afschaffing, door H. Vandenhoven |
185 217 |
Vlaamsche genootschappen |
257 |
De hoogleeraar Johann Kinker, door J.C. |
280 |
Mynheer de baron de Stassaert, de akademie en de vlaamsche taal door G.-J. Dodd |
285 |
Brief aan Dr J. Nolet de Brouwere van Steêland, als antwoord op synen brief in den School- en Letterbode |
297 |
Hoe Belgien nog beoordeelt wordt by de Franschen, door L. Jottrand |
377 |
Jaarboekjes en jaarboeken |
417 |
Vlaamsch-duitsch zangverbond. Het eerste zangfeest te Keulen |
467 |
| |
Boekbeoordeelingen.
Kölner Dombriefe, oder Beiträge zur altchristlichen Kirchenbaukunst, von J. Kreuser. (Met eene plaat.) |
9 |
Flämisches Stiillleben in drei kleinen Erzählungen von H. Conscience. Aus dem Fläm. übers. von M. Diepenbrock |
20 |
Alte hoch- und niederdeutsche Volkslieder, herausg. von L. Uhand |
22 |
Het Vaderland, tydschrift voor letterkunde en geschiedenis |
48 |
Reiseerinnerungen aus Belgien, von Louise von Ploennies |
62 |
Muzen-Album. Letterkundig jaarboekje |
102 |
Reinecke Fuchs. Aus dem Niederdeutschen, von K. Simrock |
113 |
Fabelen van La Fontaine, in nederd. verzen gesteld door Ad. Hoofs. - Het gouden boeksken door A. van Hasselt. - door L. Jottrand |
193 |
Handbuch der Geschichte der poetischen National-Literatur der Deutschen, von Gervinus |
229 268 382 |
Belgien in seinen Verhätnissen zu Frankreich und Deutschland, von G. Höfken |
233 262 |
Analogies linguistiques. Du flamand dans ses rapports avec les autres idiomes d'origine teutonique, par P. Lebrocquy, door Vandenhoven. |
274 316 |
| |
| |
De eerste bliscap van Maria, uilgeg. door J.-F. Willems |
311 |
Het klokkenlied, naar het hoogd. van Schiller, vertaald door J.-F. Bronwenaar |
312 |
Belgien. Handbüchlein für Reisende |
397 |
Rowna. Eene fantastische legende, door Eug. Zetternam |
|
Fernand de zeeroover, door P.-F. van Kerckhoven. - Daniël, door dens. - H. Vandenhoven |
433 |
Volksliedjes, door Th. van Ryswyck |
438 |
Het beleg van Gent, ten jare 965, naar een handschrift van Gilles de Voocht |
441 |
| |
Novellen.
Abt Vogler en syne leerlingen |
28 |
Marianna Penella. Novelle uit het leven. Naar het hoogduitsch door F. Stallaert |
70 118 159 |
Een uitstapjen op den Rhyn door W |
114 199 |
Tooverhelena. Een hongaersch sprookje. Naar het hoogduitsch, door L. Piré |
238 |
De goudmyn. Naar Ludwig Storch |
330 |
Het arme kleine eendje. Naar het deensch van Andersen |
398 |
De natuurvriend. Naar L. Tieck |
407 |
Geschiedenis van den braven Kasperl en het schoone Annerl. Naar Clemens Brentano |
000 |
| |
Gedichten.
An die belgischen Dichter, von Louise von Ploennies |
34 |
Naar het hoogduitsch van Heine, door Joh. I. II |
35 |
III. IV |
83 |
Neckerwyfje, door Joh |
83 |
Die arme Seele, door Louise von Ploennies |
84 |
Frithiofs verzoeking. Naar het zweedsch, door E.-J. Potgieter |
128 |
Aan de belgische dichters. Naar het hoogduitsch, door F.-J. Brouwenaar. |
131 |
Lenore, naar Bürger, door Th. van Ryswyck |
175 |
Eine Thräne für Konradin, von Dr E. Duller |
180 |
Spruch eines Weisen |
180 |
Belgenland, door P. Lebrocquy |
208 |
Maternal sollicitude, translated from the Dutch of Mistress van Ackere, by Caroline de Crespigny |
208 |
By de bloedmeirschen te Kortryk, door P.-F. van Kerckhoven |
215 |
De arme ziele, naar het hoogduitsch, door F.-J. Brouwenaar |
249 |
The poor soul, from the german, by Th. Medwin |
249 |
Visscherslied, door J.-A. De Laet |
292 |
Gevleugelde gedachten, naar Wieland, door Ph. Blommaert |
291 |
Bladvuldsel. Aan N. |
291 |
Yesterday by Lady Caroline de Crespigny |
290 |
Gisteren. Naar het engelsch, door J.-M. Dautzenberg |
292 |
Gestern. Nach dem Englischen, von Louise von Ploennies |
292 |
| |
| |
|
Blads. |
Deensch volkslied. Met de vlaamsche vertaling van P. Lebrocquy |
295 |
Het Nevelingenlied. Proeve eener letterlike oversetting uit het middelhoogduitsch, door H. Vandenhoven |
362 |
Aan myn soontjen, door J.-A. De Laet |
367 |
An mein Söhnchen, nach dem Flämischen, von Maria Wolf |
367 |
De engel der lente. Naar M. Hartmann, door J.-M. Dautzenberg |
414 |
Aan Lenore, door J.-A. De Laet |
414 |
Eorum numerus infinitus |
475 |
Die Begegnung, von Schiller. Met de vlaamsche vertaling, door Ch. Ledeganck |
478 |
Ein Zweig auf Willems Grab |
479 |
By Willems graf, door J.-F. Brouwenaar |
480 |
Lied, door J.-A. De Laet |
481 |
Aen Maecenas. Naar Horatius, door J.-M. Dautzenberg |
481 |
Waerom ik zinge, door Pr. van Duyse. Met de duitsche vertaling, door Louise von Ploennies |
482 |
| |
Mengelingen.
Schillers gebeenten |
32 |
Philologencongres te Darmstadt |
36 |
Brabandsch Idioticon |
36 |
Petersen over de noordsche schrifttaal |
37 |
Die Sprachverwandten |
37 |
Duitschland over Thiers' Histoire du consulat et de l'empire |
37 |
Fossile menschenbeenderen in Suid-Amerika |
38 |
Pruissen koopt eenen obelisk |
38 |
Gedenkteeken van Steffens |
38 |
Het genootschap van duitsche kunstenaars in Roomen |
38 |
Een sonderling opschrift |
38 |
A.-G. Eberhard † - Pyrkers werken |
39 |
Des Kreuzes Prüfung |
40 |
Vlaemsch-fransch en fransch-vlaemsch woordenboek |
86 |
Bendemanns Fries te Dresden |
86 |
Humbold, Gall, Schiller en Göthe germaniseerde Franschen |
86 |
Nog iets over Thier' Histoire |
87 |
Brieven van Pieter I aan Leibnits |
87 |
De vlaamsche verbroedering |
133 |
Opgravingen te Harelbeke |
133 |
Een journal voor kleedermakers |
133 |
Jan I (door Roelands) te Brussel vertoond |
134 183 |
Organ für das gesammte deutsche Volksschriftenwesen |
134 |
Schlegels werken, nieuwe uitgave |
134 |
De dryeenigheid van Dürer, door Levy-Elkan |
134 |
Vier fransche theaters te Brussel |
134 |
Sangwedstryd te Brussel |
181 |
Vlaamsch- en franschsingende maatschappyen |
182 |
Vlaamsch-duitsch sangverbond |
183 |
| |
| |
|
Blads. |
Eene petitie aan den keurvorst Frederik Willem |
184 |
De keulsche Gazette over de vlaamsche beweging |
184 |
Spinnewieleryen |
210 |
C. Heinzen en de Vlamingen |
211 |
De engelsche en de duilsche tabak |
213 |
Fransche correspondenten op duitsche feesten |
213 |
De namen der straten te Brussel slechts fransch |
213 |
Brusselsch fransch |
113 |
De hooge Poort en de turksche secundaners |
214 |
Het friesch |
214 |
Welke taal Adam sprak |
214 |
Firmenich over De Laet |
215 |
Lombaerls' Karel-de-Stoute |
251 |
Chronique contemporaine et rétrospeclive |
252 |
De OEdipus van Sophocles te Berlyn |
253 |
Fournier over Belgien |
253 |
De Franschen in Noord-Amerika |
254 |
De Franschen te Keulen. Een ABC |
254 |
De minister Van de Weyer over de Vlamingen |
255 |
Vertooning van de Wyngaard |
294 |
Vlaamsch schouwburg te Gent |
295 |
Duitsche vertalingen van vlaamsche schryvers |
296 |
Statistiek van kunstoefenaars te Roomen levende |
296 |
De Vossische Zeitung over de Vlamingen |
368 |
Harde woorden voor A. Dumas |
371 |
Twee portrets van van Dyck |
374 |
De skandinavische Gesellschafte te Hamburg |
375 |
Het feest van 't Noorden te Christiania |
375 |
Fransche kaarten en programma's voor een vlaamsch feest |
375 |
Jaarfeest van den Olyftak |
375 |
Natuerkundige lessen, door doctor Matthyssens |
415 |
Willems † |
486 |
Anvers et la nationalité belge |
487 |
Logica der Emancipation |
488 |
De Bibliothèque nationale |
488 |
Inhuldiging van het standbeeld van Simon Stevin |
488 |
De vlaamsche volksboeken nieuw uitgegeven |
489 |
Pryskamp de gentsche maatschappy van schoone kunsten en letterkunde. |
490 |
De Gazette médicale belge en de nadruk |
490 |
Hulde aan J. Kesleloot |
491 |
Otto von Kotzebue † |
492 |
De Broederhand, de vlaemsche volksalmanak en den Vaderlander |
492 |
Letterdieveryen |
493 |
Statistiek der vlaamsche dagbladen, ens. ens |
494 |
Nieuwverschenene werken. |
Bls. 40, 87, 135, 184, 215, 255, 296, 376, 416, 495. |
|
|