De Bloemendaler minnezangster
(ca. 1875)–Anoniem Bloemendaler minnezangster, De– AuteursrechtvrijDe Bloemendaler minnezangster. G. van der Linden, Amsterdam ca. 1875 (derde druk)
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Meertens Instituut, signatuur: 3978 Gesloten Kast: B 76
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van de derde druk van De Bloemendaler minnezangster uit ca. 1875. De eerste druk dateert uit ca. 1850.
redactionele ingrepen
p. 1: ‘gezoehtste’ → ‘gezochtste’: ‘Zingende de meest gezochtste en vermakelijkste Huwlijks - Zangen’.
p. 2: ‘hunnen’ → ‘kunnen’: ‘dezelve kunnen bij bruiloften of andere vrolijke gelegenheden, probatium gebruikt worden’.
p. 24: ‘his’ → ‘bis’: ‘Liefde en vrijheid mijn geluk. bis’.
p. 27: ‘hoozee’ → ‘hoezee’: ‘Leef vrolijk aan uw vrouwtjes zij. hoezee!’
p. 29: ‘Meetjel’ → ‘Meetje!’: ‘Lieve Meetje!’
p. 34: ‘his’ → ‘bis’: ‘Zal zoo zijn heil vergooijen, bis’.
p. 36: ‘b eef’ → ‘bleef’: ‘'t Kwantje bleef er op staan merken’.
p. 37: ‘gauzen’ → ‘ganzen’: ‘Laat mij bij die ganzen blijven’.
p. 38: ‘wond’ → ‘woud’: ‘Hansjë had den bras van 't woud’.
p. 39: ‘ougenugt’ → ‘ongenugt’: ‘Maak daarin geen ongenugt’.
p. 50: ‘alkaâr’ → ‘elkaâr’: ‘En in de liefde voor elkaâr’.
p. 50: ‘Treijsters’ → ‘Vreijsters’: ‘Vreijsters Clagt’.
p. 52: ‘Og’ → ‘Op’: ‘Op eene vrolijke wijs’.
p. 53: ‘Cet’ → ‘Het’: ‘Het Huwelijk’.
p. 61: ‘steeeds’ → ‘steeds’: ‘Dat steeds geluk hun kransen vlecht’.
p. 63: ‘z els’ → ‘ziels’: ‘ Dat bant de ziels-verdrieten’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten.
[pagina 1]
DE BLOEMENDALER MINNEZANGSTER.
Zingende de meest gezochtste en vermakelijkste
Huwlijks - Zangen
(Derde Druk)
Te AMSTERDAM, bij
G. van der Linden,
Egelantierstraat, bij de eerste Dwarsstraat.
[pagina 63]
INHOUD
Bladz | |
---|---|
Al staat de wereld nog zoo lang | 14 |
Al is deze aard geen Eden meer | 49 |
doet alles matig, is de Ies | 6 |
Den bruidegom zij gloria hoezee! | 10 |
Daar ging een vreijertje; proper en net | 11 |
Daar, waar wordt een paar vereenigt | 17 |
Die zonder minnen | 22 |
Dat Mahomed den wijn verbiedt | 31 |
Daar was laatst een lieve bruid | 41 |
Die het Huwlijk mee wil prijzen | 42 |
De zuiv're liefde vest haar troon | 47 |
Een ieder vreit en trouwt dat is goed | 43 |
Een man is toch een zwerveling | 56 |
[pagina 64]
Goede avond ai dat zootje | 59 |
't Genieten doet ons zingen | 62 |
Het Bruidje leev, de Bruigom leev | 15 |
Het Huwelijk is een zoete koek | 26 |
In de eeuw van Adams tijden | 52 |
Kom Bruiloftsgasten in de weer | 23 |
Komt zingen wij met blijde stem, hoezee | 26 |
Laat ons nu tot 'sHuw'lijkslof | 20 |
Lieve Neeltje, zoete Maetje | 8 |
Laat ons de juichtoon slaken | 44 |
Laat ons met vrolijk zanggeluid | 60 |
Nu zal de reis beginnen | 32 |
Sint Nicolaas goed heilig man | 45 |
Ter eere van het jonge Paar | 4 |
Toen Adam in het paradijs | 6 |
Toen ons Bruidje lief en aardig | 12 |
Uw verbond | 47 |
Van alle feesten hier op aard | 19 |
Vergunt ons dames jong en oud | 33 |
waarde Bruigon lieve bruidje | 7 |
wanneer de min een jeugdig paar | 8 |
wien 't jeugdig bloed door de ad'ren vloeit | 13 |
wat was de wereld zonder vrouw o jee | 16 |
wel ben ik dan zoo mismaakt? | 50 |
wel Joosje, ben gij de weelde moe? | 54 |
wat is het een heerlijk leven | 57 |
wie altijd kniest en altijd knort | 61 |
zoo zuivre vriendschap 't hart bewoont dat'sschoon | 3 |
Zijt gegroet geliefdë velden | 24 |
Zie zoo nu is het vreijen uit | 25 |