Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
DBNL Logo
DBNL Logo

Hoofdmenu

  • Literatuur & Taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taal
    • Limburgse literatuur
    • Friese literatuur
    • Surinaamse literatuur
    • Zuid-Afrikaanse literatuur
  • Selecties
    • Onze kinderboeken
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • E-books
    • Publiek Domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Gebruiksvoorwaarden
    • Hergebruik
    • Disclaimer
    • Informatie voor rechthebbenden
  • Over DBNL
    • Over DBNL
    • Contact
    • Veelgestelde vragen
    • Privacy
    • Toegankelijkheid
Biekorf. Jaargang 107

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre
non-fictie

Subgenre
tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

 

Biekorf. Jaargang 107

(2007)– [tijdschrift] Biekorf

Vorige Volgende

Bosquillons

Struikrovers, die het land afliepen en in feite vrijbuiters waren, heette men in 1598 in Oostrozebeke bosquillons, vrybuyters ofte boschroovers (De Roede van Tielt, 1998, p. 192).

Bosquillons is de Franse vertaling van bosgeuzen, in het Frans ook bosquets geheten. Zo staat het aangegeven in het WNT, dl. III (1902), kol. 651. Maar daar wordt het alleen vermeld als een vertaling van het Vlaamse bosgeus.

De tekst uit Oostrozebeke leert ons dat bosquillon toen ook al, in 1598, in het Nederlandse taalgebruik doorgedrongen was.

A.B.


Vorige Volgende