Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
DBNL Logo
DBNL Logo

Hoofdmenu

  • Literatuur & Taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • E-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Gebruiksvoorwaarden
    • Voorwaarden voor hergebruik
    • Disclaimer
    • Voor rechthebbenden
  • Over DBNL
    • Over DBNL
    • Contact
    • Veelgestelde vragen
    • Privacy
    • Toegankelijkheid

Informatie terzijde

Biekorf. Jaargang 32
Toon afbeeldingen van Biekorf. Jaargang 32

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1,44 MB)

ebook (3,38 MB)






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

 

Biekorf. Jaargang 32

(1926)– [tijdschrift] Biekorf– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 145]
[p. 145]

[Nummer 7]

Om te weten wat Vlaamsch is.

Taaltoehalige wendingen zijn b.v.: gebruikt bij wijze van uitroepingen (‘wel-Heere-die duts’ instee van ‘arme duts’), andere als herhalingen (‘stijf-stijf schoone’ om te zeggen ‘zeer schoone’) andere zoogezeid als schattingen (‘ik-'n-weet-niet-hoevele-wel’ instee van ‘onzeggelijk vele’, ‘een-stuk-vij'-zes, tweedrie’ instee van ‘een zestal, een drietal’), andere als tweelingwoorden gebezigd tot versterking van maat of hoedanigheid (‘noch-God-noch-goêmensch’ instee van ‘niemand’), andere als verwenschingen (‘vervlektsche, Godsche luiaard’ instee van ‘groote luiaard’, enz. enz.; nog andere zijn enkel een bezitwoord, een aanwijswoord, een voegwoord, een werkwoord. Versmaden we dien trant niet: volksch, moere van kunst en vlaamsch.


Vorige Volgende