Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)
(2008)–Anoniem Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)– Auteursrechtelijk beschermd1DEs conincs lamuels woerden. Een visioen daer hem sijn moeder mede leerde. | |
2Wat ist mijn wtuercoren Wat ist wtuercoren mijns buurs: wat ist wtuercoren mijnre begheerte? | |
3Den wijuen en ghif dijn guet niet: noch dijn rijcheden om die coninghen of te doen. | |
4En wil niet den coninc o lamuel. en wil den coninghen gheen wijn gheuen: want ghene heymelicheit en is daer dronckenscap regneert. | |
5Dat si licht niet en moeten drincken ende vergheten der oerdelen: ende verwandelen der armer kinder saken. | |
6Gheeft den drouighen ghemaecten dranc: ende wijn den ghenen die van bitteren moede sijn | |
7Dat si drincken ende dat si moghen vergeten haer ghebrec. ende dat si voertmeer haers rouwen niet en moeten ghedencken. | |
8Ondoe den stomme dijnen mont: ende tot alder kinder saken die voerbi liden. | |
9Ondoe dijnen mont: oerdele dat gherecht is: ende wreect den maten ende den armen menschen. | |
10Aleph. Wie sal vinden een starc wijf? Haer loon is van verren ende vanden lesten vander aeren | |
11Beth. Haer mans herte betrouwet in haer: ende sij en sal niet behoeuen van rouen. | |
12Gimel. Si sal hem geuen guet ende gheen quaet: alle die daghen sijns leuens. | |
13Deleth. Si sochte wolle ende vlas: ende si wrochte mitten rade haerre handen. | |
14Hee. Si is ghemaect als een coepmans scip: die van verren sijn broot brenget. | |
15Uau: si stont op bi nachte: ende si gaf haren huis luden roef: ende spise haren ionc wijuen. | |
16Zay. Si mercte den acker ende coften: si plante enen wijngaert vanden vrucht haerre handen. | |
17Heth. si gorde haer lenden mit starcheden: ende si verstracte haren arm. | |
[pagina *241]
| |
18Teth. si smaecte ende sach want haer comenscap guet is: haer licht en sal niet worden wtghedaen inder nacht | |
19Ioth. Si stac haer handen totten stercken dinghen: ende haer vingheren begrepen die spille. | |
20Kaph. si ondede haer hant den maten. ende si stac haer palmen totten armen. | |
21Lamech. Si en sal niet ontsien haer huus voer die couden des snees: want al haer huusluden sijn gecleet mit ghevoerden clederen. | |
22Mem. Si maecte tot haer behoef een strijpt cleet: bissus ende purpur is haer aendoen | |
23Nun. Inder poorten is haer man edel: als hi sit mitte senatoers vanden lande. | |
24Samech. Si maecte een hemde ende vercochtet: ende. si leuerde chananeo een gordel. | |
25Ayn. Bestarcheit ende schoenheit is haer cledinghe: ende si sal lachen inden lesten daghe. | |
26Phe. Si ondede haer mont te vroetscappen: ende die wet der goedertierenheit is in haer tonge | |
27Sade. Si anmercte den wech haers huus: ende si en at haer broot niet ledich | |
28Coph. Haer kinder stonden ende si predictense alte salich: ende haer man hij loefdese. | |
29Res. Veel dochteren vergaderden rijcheden: du biste bouen hem allen ghegaen. | |
30Syn: die gracie der schoenheden is ydel ende bedreghelijc: een wijf die den here ontsiet salmen louen. | |
31Thau. gheeft haer vanden vrucht haerre handen: ende haer werken sullense louen inder poerten | |
Hier gaen wt salomons parabolen. |
|