Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)
(2008)–Anoniem Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)– Auteursrechtelijk beschermd1DIe philistinen vochten ieghen israhel. Ende die mannen van israhel vloghen vander philistinen aensichte: ende si vielen versleghen opten berch gelboe. | |
2Ende si togen op saul ende sine sonen: ende si versloghen ionathan. ende abynadab ende melchisue sauls sonen | |
3ende die last vanden stride keerde ieghen saul. Ende hem volchden die mannen die scutters: ende hi wort alte anxteliken ghewont vanden scutters. | |
4Ende saul seide tot sinen schiltknapen. Trect wt dine zwaert ende slach mi doot: dat mach- | |
[pagina *397]
| |
schien dese onbesneden niet en comen ende dat si mi dan dootslaen mi bespottende. Ende sine schiltknape en wou des niet doen: want hij was mit alsoe groten anxte veruaert. Ende doe begreep saul sijn zwaert ende vielre op. | |
5Ende doe dit sine schiltknape sach dat saul doot was: soe viel hij oec in sijn zwaert ende bleef mit hem doot | |
6Dus is saul doot ende sine drie sonen ende sine schiltknape: ende alle sine mannen te gadere in dien daghe. | |
7Ende doe die kinder van israhel die ouer die valeye waren ende ouer die iordaen sagen dat die mannen van israhel gheulouwen waren. ende dat saul ende sijn sonen doot waren: so lieten si haer steden ende vlogen. Ende die philistinen quamen: ende woenden daer. | |
8Ende doe die ander dach quam soe quamen die philistinen om die doden tontcleden: ende si vonden leggen opten bergh gelboe saul ende sijn drie sonen. | |
9Ende si sloghen sauls hooft of ende si daden hem sijn wapen wt: ende sondense inder philistinen lant al om en tomme: datment boetscappen soude inder afgoden tempel ende onder die luden. | |
10Sine wapenen deedmen in astharoths tempel: mer sine lichaem hinghen si aen die mure van bethsan. | |
11Doe dit ghesien hadden die mannen van iabes galaad alle dat die philistinen saul ghedaen hadden | |
12So stonden si op alle die starcste mannen ende ghinghen alle die nachte ende haelden sauls lichaem ende sijnre sonen lichamen vanden muren van bethsan. Ende si quamen te iabes galaad: ende verbrandense daer | |
13ende si namen haer beenren ende grouense inden bussche van iabes: ende sij vasten seuen daghen. | |
§ Hier eyndt dat eerste boock der coningen |
|