Belgische Muzen-Almanak. Jaargang 5(1830)– [tijdschrift] Belgische Muzen-Almanak– Auteursrechtvrij Vorige Volgende [p. 199] Bruiloftsliedje. (Wijze: Jadis un célèbre Empereur.) 't Is ook uw leus, naar 'k kan vermoên, Die spreuk, vermaard in verre landen; Ik droeg haar altoos in 't blazoen: ‘'t Is beter trouwen, dan te branden.’ Maar, vrienden, als men 't wel beziet, Veel branden, echter trouwen niet! Heil hem, die aan een lieve maagd De gloênde borst naar eisch kon hechten, Der spreuk getrouw, het moedig waagt, Met haar een' huwlijkskrans te vlechten! Maar, vrienden, als men 't wel beziet, Veel trouwen, echter branden niet! [p. 200] Hoe 't zij, ik doem, met ziel en zin, Hem, die op 's levens kronkelpaden, De naald der ware huwlijksmin Steeds houd op vier en zestig graden, Ja, vrienden, 't is een waardig man, Die vaak voor Hymen branden kan. Moogt gij, ô Bruid en Bruidegom! Met Amors hulp uw vuurtje stoken! Bij hen, wier hart van Liefde glom, Werd nimmer Hymens band verbroken. Dan leidt Cupido wis uw schreên, Door 't leven, langs een bloemperk, heen! Zie 'k, vrienden, wensch en beê voldaan, Dan zal, dit moog' men vrij gelooven, Zelfs als zij reeds op krukjes gaan, De huwlijksgloed bij hen niet dooven; Dan nog brand' 't hart bij elken kus, Zoo fel als...... de Vesuvius! [p. 201] Komt, nu den beker in de hand: Laat, vrienden, ons den Nektar plengen, En 't paar, dat hier zoo vreeslijk brandt, De welgemeende heilbeê brengen! Zoo blussche nimmer leed of ramp, Hun fiks gevulde Huwlijks-lamp! En gij, die steeds de koude borst Gesloten hield voor Amors treken: Laat toch, in deze felle vorst, Uw vuur door Venus' Zoon ontsteken! Hij is de beste stokebrand Van al de knapen uit ons land! J H. HOLLE. dordrecht, Januarij 1828. Vorige Volgende