Beatrijs. Tekst en vertaling
(1988)–Anoniem Beatrijs– Auteursrechtelijk beschermdH. Adema (ed.), Beatrijs. Tekst en vertaling. Taal & Teken, Leeuwarden 1988 (derde druk)
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
gedigitaliseerd i.s.m. het project Beatrijs Internationaal
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van de derde druk van Beatrijs. Tekst en vertaling, in een editie van H. Adema uit 1988. De eerste druk van deze uitgave verscheen in 1982. Het oorspronkelijke werk dateert uit de dertiende eeuw, het oudste overgeleverde handschrift uit ca. 1374.
redactionele ingrepen
p. 1-2: in de gebruikte scans ontbreken pagina 1 en 2.
p. 46: eindnoten zijn in de lopende tekst geplaatst. De betreffende pagina is daardoor komen te vervallen.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (p. 44) is niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina 3]
BEATRIJS TEKST EN VERTALING
Derde druk, 1988
TAAL & TEKEN, LEEUWARDEN
[pagina 4]
Vertaald Middelnederlands 2.
Bewerkt en vertaald door H. Adema.
CIP-gegevens
Beatrijs: tekst en vertaling / [bew. en vert. uit het Middelnederlands door H. Adema]. - Groningen: Taal & Teken. - (Vertaald Middelnederlands; 2)
UDC 82 UGI 410
Trefw.: Nederlandse letterkunde; tekstuitgaven.
ISBN 90-6620-002-2
ISBN 90 6620 002 2
© 1982 H. Adema
Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of open baar gemaakt door middel van druk, fotocopie, microfilm of op welke andere wijze ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever.