Avant-propos
Des traductions n'apportent qu'une image bien imparfaite de la page originale, mais ma seule ambition, et mon excuse à la fois, en publiant ce recueil, auquel j'ai consacré bien des mois de la dernière guerre, est uniquement de suggérer le désir d'une initiation à une littérature trop peu connue.
J'ai fait précéder le travail d'une introduction et de notes bibliographiques. Voulant par là apporter au profane quelques points de repère et une documentation pour le cas où il désirerait, comme je le souhaite, prolonger son examen et sa jouissance de ces ‘joyaux’ de la littérature flamande du moyen-âge.
Mes collègues et amis, MM. A.L. Corin, Fernand Desonay et Willem Pée, ont bien voulu m'aider à mettre la dernière main à la rédaction de ce recueil. Ils n'ont pas reculé devant les exigences d'une révision sérieuse du manuscrit. Qu'ils veuillent bien trouver ici l'expression de toute ma reconnaissance.
Fr. Closset