Beatrijs. Eine legende aus dem 14. Jahrhundert
(1870)–Anoniem Beatrijs– AuteursrechtvrijLina Schneider (vert.), Beatrijs. Eine legende aus dem 14. Jahrhundert. Martinus Nijhoff, Den Haag 1870
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
gedigitaliseerd i.s.m. het project Beatrijs Internationaal
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Beatrijs. Eine legende aus dem 14. Jahrhundert, een vertaling van Beatrijs door Lina Schneider, uit 1870. Het oorspronkelijke werk dateert uit de dertiende eeuw, het oudste overgeleverde handschrift uit ca. 1374.
redactionele ingrepen
p. 1: de kop ‘Beatrijs’ is tussen vierkante haken toegevoegd.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. III, 34) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina I]
Beatrijs.
Eine Legende aus dem 14. Iahrhundert.
Hochdeutsche, metrische Uebersetzung von Wilhelm Berg.
---
Haag,
Verlag von Martinus Nijhoff
1870.
Auszug aug: Beatrijs [Übersetzung von: Wilhelm Berg]. Den Haag 1870. Abdruck mit freundlicher Genehmigung der Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen.
Abteilung Handschriften und Seltene Drucke. Signatur: 8 P BELG 2000.
[pagina II]
Beatrijs.
Eine Legende aus dem 14. Iahrhundert.
Hochdeutsche, metrische Ubersetzung von Wilhelm Berg.
Haag,
Verlag von Martinus Nijhoff
1870.