| |
| |
| |
| |
Het boekenrek
‘De kleine Getijden der Schoonheid’. - Uitgave Desclée De Brouwer Brugge. Tot nog toe verschenen acht deeltjes: 1. De Bekoorlijkheid - 2. Het leven van Maria - 3. Thuis - 4. St. Franciscus - 5. Het Kind - 6. De Goden der Grieken - 7. De Seizoenen - 8. Leerlingen en Apostelen.
Kostbare kleinoden zijn deze keurige artistieke monografieën. In hun beperkte omvang bergen zij schatten van schoonheid. Elk deeltje bevat 25 tot 30 reproducties, waarvan 5 in kleurendruk, van kunstwerken geschaard rond een bepaald thema. In een inleidende studie wordt telkens het verband gelegd tussen het gereproduceerde kunstwerk en het eigen bestaan. Zo loopt de kunst als een gouden draad door het dichte weefsel dat het leven is.
De keuze der reproducties is even rijk als verscheiden. Zowel Oosterse als Westerse, zowel Egyptische als moderne kunstuitingen wisselen af met werken uit Middeleeuwen en Renaissance. Daarbij hebben de uitgevers er zich voor gehoed al te dikwijls gepubliceerde werken maar weer eens af te drukken. Zeer oordeelkundig samengesteld met onfeilbare smaak en een scherp oog voor het sprekend detail, is deze geheel nieuwe en originele bloemlezing een voortdurende aanleiding tot stille vreugde en innige schoonheidsontroering. En een rijke documentatie voor de kunstliefhebber.
Elk deeltje gebonden en voorzien van kleuromslag: Nederlandse tekst 42, - fr., Franse tekst 45, - fr.
J.G.
| |
‘Alkestis, Agamemnoon, Tarquinius’, door Herwig Hensen. Uitgave A. Manteau N.V., Brussel. 184 blz.
Deze drie nieuwe toneelwerken van Herwig Hensen spelen respectievelijk te Pherai in Thessalië, vóór onze tijdrekening, te Aulis aan de kust van Boiotië, vóór onze tijdrekening, en te Rome in de VIIe en VIe eeuw vóór onze tijdrekening.
Sedert de oorlog publiceerde Herwig Hensen meerdere lyrische toneelwerken die vooral gekenmerkt waren door een zekere rust en evenwichtigheid. De drie nieuwe werken welke vorige zomer bij Man- | |
| |
teau van de pers kwamen zijn misschien iets minder lyrisch, dan het vroegere werk van Hensen. Daarentegen komt het ons voor dat ze beter speelbaar zijn. Een suggestie: dat onze K.N.S. bij een volgende Kongotournée eens een dezer stukken op zijn repertorium plaatse. Na de opvoering van drie Anouilh's, mag de Vlaming Hensen hier ook wel eens zijn kans krijgen.
O.D.M.
| |
‘Het Amerikaans Toneel’, door Paul van Morckhoven. Uitgave Gust Janssens, Kerkstraat, 9, Antwerpen. 64 blz. plus talrijke buiten tekst illustraties. Prijs ing. 30 fr.
In deze korte verhandeling geeft onze medewerker Paul van Morckhoven (pseudoniem van de gekende Antwerpse toneelcriticus Jos. Pauwels) een overzicht van de inhoud en de evolutie van de Amerikaanse toneelgeschiedenis. Na even stil te hebben gestaan bij de periode vóór 1900, vestigt schrijver de aandacht op O'Neil en de gebeurtenissen bij het begin dezer eeuw, die beide aanleiding werden tot de vlugge groei en hoge bloei, waarover het Amerikaans theater zich in de jongste decennia mag verheugen. Dit laatste gedeelte wordt dan ook uitvoerig en met grote kennis van zaken behandeld. Talrijke illustraties (auteursportretten en snap-shots van opvoeringen van modern Amerikaans toneel in de Antwerpse K.N.S.) verluchten deze studie welke we onvoorwaardelijk aanbevelen aan alle leden van onze plaatselijke toneelverenigingen, en aan al wie in zekere mate belangstelling koestert voor toneel.
O.D.M.
| |
‘Vlucht in het Avontuur’, door Fitzroy Maclean. Uitgave Het Spectrum (Prisma-Boeken). Utrecht-Antwerpen. 284 blz. Prijs ing. 20 fr.
Na te Parijs en te Moskou als diplomaat te hebben verbleven werd de auteur in 1939 naar Londen overgeplaatst. Niet lang daarna brak de oorlog uit. Schrijver nam ontslag bij de Diplomatieke Dienst en meldde zich aan bij het leger, waar hij met verscheidene speciale opdrachten werd belast: sabotage in de vijandelijke haven van Benghazi, schaking van de Perzische generaal Sahedi (thans eerste minister van dit land) om dan tenslotte aangeduid te worden als speciale afgevaardigde van Churchill bij het partisanenleger van Tito in Joego-Slavië. Bijna de 2/3 van het boek behandelen de buitengewoon avontuurlijke belevenissen van de auteur bij de Joego-Slavische partisanen. Een Prisma-boek dat weer door duizenden zal verslonden worden. De vertaling van Mevr. H.C.E. de Wit-Boonacker is doorgaans goed.
O.D.M.
| |
‘Stopfkuchen’, door Wilhem Raabe. 191 blz. prijs 25, - fr. Uitgave Rowolt, Hamburg. Voor België: De Internationale Pers, Berchem, 1954.
Als 100e nummer van de populaire reeks Rororo, waarin de meest erkende auteurs van Duitse en vreemde oorsprong zijn opgenomen, verscheen Wilhem Raabe's boek ‘Stopfkuchen’.
Wilhem Raabe, die nabij Braunschweig in 1831 geboren werd en in 1910 overleed, behoort tot de generatie waarmede het Duitse burgerlijk idealisme afgesloten wordt.
Ook in dit zeer spannende verhaal ‘Stopfkuchen’, genaamd naar de hoofdfiguur, de wat van het leven vervreemde Heinrich Schaumann, leert men de barok-warme gloed van Raabe's werk waarderen.
| |
| |
Het is een boekje, dat naar het voorbeeld van de pocket-books, op een eenvoudige doch prettige wijze is uitgegeven.
R.D.C.
| |
‘Kristina’, door Eva Gowenius. Uitgave Jan Van Tuyl, Antwerpen-Zaltbommel. Triomfreeks. - 213 blz. - Prijs: geb. 65 fr. in reeksverband; buiten reeks: 130 fr.
De roman van een Zweedse vrouw. Na een eerste, ongelukkig huwelijk om het geld, worden geluk èn fortuin haar deel. Na de tragische dood van haar tweede man komt Kristina's trots gemoed eindelijk tot berusting.
Eva Gowenius vermag het aan de diepste gevoelens van de vrouwenziel uitdrukking te geven. ‘Kristina’ is een aangrijpend boek, dat door velen graag gelezen zal worden.
L.W.
| |
‘De Vlaamse politieke Doctrine’, door Jan Roeges. Uitgave Oranje, Gent. 60 blz. Prijs geb. 40 fr.
De Vlaamse strijd vindt zijn wapens doorgaans in het arsenaal van de romantiek; het is een opflakkering van sentimenten - en vaak ook van ressentimenten - die treffend uitgedrukt wordt door de leuze: Were di! Onmiddellijk roepen deze woorden een tafereel voor de geest van een handvol verbeten Vlamingen die zich schrap zetten in een decor vol tinnen en transen, goedendags en maliënkolders, wimpels en bazuingeschal. In de voorliggende studie hebben de schrille kleuren der emotiviteit plaats geruimd voor de zakelijkheid van een beheerst en nuchter betoog, dat een doctrine zoekt op te bouwen uit feiten en niet uit eenzijdig anti-Franse stemmingen. Uit feiten en wellicht meer nog uit het ontvouwen van wijsgerige en sociologische begrippen - een spel waarin de auteur zich schijnt te vermeien en dat, dikwijls nogal abrupt, uitmondt in de formulering van practische besluiten. De auteur heeft er behoefte aan gevoeld - en hiermee hervalt hij in een vlaag van Vlaamse strijdlust - twee duidelijke objectieven voor de actie in de eerste tijden aan te bevelen: 1) de strijd met de arbeiderssyndicaten en alle Vlaamsgezinden tegen de sociale taalgrens in de bedrijven; 2) een volledige Vlaamse legeropleiding van hoog tot laag. Het is hier de plaats niet om de Vlaamse politieke doctrine van ‘Band’ uiteen te zetten. Naar mijn oordeel is echter van overwegend belang, en alleszins van groter belang dan eender welk welbepaald objectief, dat de vooraanstaande Vlamingen niet vervreemden van volk en taal en respect koesteren voor hun taal. Dan is ‘Were di’ geen leuze meer voor ons, dan brengen de feiten ons vanzelf op de kruin van de golf. Best kunnen wij bij de auteur aansluiten waar hij zegt: ‘Laat ons dus de geest verzorgen en daarbij niet nalaten te handelen in de lijn die hij ons voorschrijft’.
R.P.
| |
‘Dokter, zeg eens eerlijk...’, door Dr. H.B. Safford. Nederlandse vertaling van A.A. Van Eijsden en B. Van Eijsden-Van Rijnbeek. 240 blz. Gebonden. Uitgave: A.G. Schoonderbeek - Laren N.H. 1954.
Tegenover de vaak wat zwaar op de hand geschreven boeken over het sexuele leven, belicht het werk van Dr. Safford een nieuw en breder standpunt. In werkelijkheid geldt deze publicatie niet als een nummer uit de steeds maar aangroeiende rij boeken over sexuele problemen. Het | |
| |
is meer een voorlichtingsboek over het leven van de vrouw, waarbij het sexuele probleem in feite op de achtergrond blijft.
Vertrouwelijke gesprekken van een vrouwenarts met zijn patiënten, zo luidt de ondertitel van dit onderhoudende en leerzame boek. Op een aangename en delicate wijze is dit boek ook in de toon geschreven van een onderhoud met diverse bezoeksters van zijn spreekkamer. Het openhartige van deze gesprekken belet niet dat er met grote eerbied en zin voor het leven wordt gehandeld over problemen die elke vrouw ten zeerste aanbelangen.
Dit boek is op zeer mooie wijze uitgegeven en bevat een paar illustraties ter verduidelijking van de tekst.
R.
| |
‘Hoe de Mens geboren wordt’, door Prof. Dr J.P. Bouckaert. Uitgave N.V. Standaard-Boekhandel, Antwerpen. 332 blz. Prijs geb. 185 fr.
Dit boek is een weergave van de colleges die deze eminente hoogleraar aan de Universiteit te Leuven geeft over het gedeelte van de physiologie dat verband houdt met de voortplanting. De naam en de faam van Prof. Bouckaert staan borg voor het degelijk gehalte van de inhoud, die wetenschappelijk honderd ten honderd verantwoord is, wat niet altijd kan getuigd van de tientallen boeken over het sexuele leven die de jongste jaren op de markt werden gebracht.
Prof. Bouckaert behandelt achtereenvolgens de voortplanting en de leeftijden. Het eerste deel omvat vier hoofdstukken: Differentiëring der geslachten - De geslachtelijke activiteit - Van de bevruchting tot het onafhankelijk leven - Het doel van de voortplanting. In het tweede deel behandelt schrijver achtereenvolgens de groei, de volwassen leeftijd, de hoge leeftijd en de dood.
Dat dit werk in drie jaar tijds reeds aan zijn derde druk is bewijst meer dan woorden dat het zijn weg gevonden heeft. De voorlichting die het geeft is helder en degelijk. De sober gehouden illustraties die dit standaardwerk verluchten verduidelijken de tekst in zeer hoge mate.
O.D.M.
| |
‘De Waarheid over Konnersreuth’ door Luise Rinser. Uitgave Lannoo, Tielt. 156 blz. Prijs: ing. 40 fr., geb. 62 fr.
Sinds 25 jaar is een der bewoners van Konnersreuth, een onooglijk Beiers dorp in het Fichtelgebergte, dicht bij de Tsjechische grens, in het middenpunt van de belangstelling komen te staan: de gestigmatiseerde boerin Therese Neumann. Daardoor werd dit dorpje een teken van tegenspraak: voor de enen een bedevaartsoord, voor de anderen een steen des aanstoots. De schrijfter van de studiereportage ‘De Waarheid over Konnersreuth’ biedt ons een ernstig, door verantwoordelijkheidsgevoel gedragen onderzoek van een der meest verbazingwekkende fenomenen van onze tijd. De wijze waarop Luise Rinser de gebeurtenissen, alsmede haar persoonlijke waarnemingen, beschrijft is bewust zakelijk en nuchter. Zowel gelovigen als ongelovigen zullen schrijfster met belangstelling volgen bij haar zoeken naar de waarheid. De Nederlandse vertaling van Maarten van Nierop is een pareltje, en ook de aangepaste omslagversiering van Ludo Laagland verdient een bijzondere vermelding.
O.D.M.
|
|