Boekbespreking.
‘Waarachtige historien’ door Loekianos - vertaald en ingeleid door Dr. Fr. Cluytens - Klassieke Galerij No 26- N.V. De Nederlandsche Boekhandel - Antwerpen 1946 - 87 bldz. - 20,- fr.
In zijn inleiding toont Dr Cluytens aan dat de werken van Loekianos (ong. 125-190) een weelderige inspiratiebron geweest zijn voor de schrijvers uit latere eeuwen: Goethe, Rabelais, Cyrano de Bergerac, Swift.
Waar het werk van Loekianos door zijn sarcasme en cynisme veelal negatief gericht is (onthulling van disharmonische toestanden en huichelarij in maatschappij, leven, kunst, godsdienst, wijsbegeerte) ziet de commentator het positief element van den schrijver in de eerlijkheid van zijn bedoelingen. Wars van uiterlijk bombasme en holle, opgeschroefde styleering streefde hij naar eenvoud, waarheid en nuchtere zakelijkheid.
De studie van dit figuur in verband met het huidig litterair gebeuren zou dan ook tot merkwaardige anachronismen kunnen leiden.
Loekianos is één van die sympathieke snaken die geen meelij kent met overspannen maneblusschers, overprikkelende hinde-renners en levensvreemde stamelaars.
Een ezel noemt hij kortweg ‘ezel’, zoodat hij in onzen tijd geen mal figuur zou slaan en flink zuiveringswerk - althans litterair - zou kunnen verrichten.
De ‘Waarachtige Historiën’ is een fantastische parodie op de reisromans, het is tevens een satire op de wijsbegeerte en de literatuur. In dit werk ontpopt Loekianos zich als de Hellenistische Münckhausen, zonder eerbied voor de nu vereerde grootmeesters der klassieke oudheid: Homeros, Plato, Horatius, Socrates, Diogenes.
Het is amusante lectuur, vooral daar de azijnzuurscherpe aanklacht tegen de heerschende literatuurgenres en de gangbare philosophische concepties voor den modernen lezer niet het minste actueel belang meer heeft. Voor philologen schijnt hier echter een bijna braak terrein op ontginning te wachten.
Vertaling, commentaar, documentatie, alsmede typographische verzorging van dit werkje schenken voldoening.
Rik Lanckrock