afwachting van de jeugdjaren waarin alles couleur de rose lijkt. Diegenen uit mijn tijd, die evenals ik of misschien nog beter de toestanden hebben gekend, die ik wil beschrijven, zullen ongetwijfeld de tijd uit mijn herinneringen kunnen meebeleven. En de jongeren, voor wie op dit ogenblik het leven begint, zullen aan de hand van deze persoonlijke aantekeningen vergelijkingen kunnen maken en kunnen nagaan of Curaçao erop vooruit is gegaan of niet.
Ik beschik te mijner oriëntatie over geen officiële gegevens noch over een historisch werk; ik vertrouw slechts op mijn geheugen, hier en daar aangevuld met wat feitenmateriaal mij door vrienden verschaft. En daarom zal ik ongetwijfeld chronologische vergissingen maken, talrijke anachronismen begaan en namen en data dooreenhalen. Maar de lezer moet mij dit maar niet euvel duiden; het doet mijns inziens in feite niets af aan de waarde van mijn vertellingen. Wel voeg ik aan deze aantekeningen enkele zuiver-historische hoofdstukken toe; de gebeurtenissen, daarin opgetekend, speelden zich làng voor mijn tijd af. En hoewel ik er over heb horen spreken, zou ik over die gebeurtenissen toch niets belangrijks hebben kunnen schrijven, wanneer ik ze niet, door het naslaan van geschiedkundige gegevens, bevestigd had gezien. Maar ook de documenten over deze gebeurtenissen zijn schaars, zodat het mij niet zal verwonderen als er in deze hoofdstukken eveneens chronologische onjuistheden voorkomen. In ieder geval zal dit boek aan zijn doel hebben beantwoord wanneer het de lezer een tijdje aangenaam bezighoudt en hem, voor zover hij het niet kent, een inzicht geeft in het Curaçaose leven van een halve eeuw geleden.
Tenslotte wil ik nog over de voldoening spreken, die het schrijven van dit boek mij heeft bezorgd. Daardoor heb ik mijn