't Amsteldams Minne-Beeckie
(1645)–Anoniem Amsterdams minne-beekje– AuteursrechtvrijOp nieuws bestroomt. Met verscheyde minne-deuntjes, en nieuwe ghesangen
[pagina 196]
| |
Stemme: Amarilli mia bella.
Amarilli mia bella
Liefwaerde velt goddinne,
Non credi del mio cor doice desio,
Wat bitse nijt beheerst u jonge sinnen
D'esser tu l'amor mio.
Dat ghy mijn trouwe minne
| |
[pagina 197]
| |
Credilo pur, E s'el timor t'assale,
met stuurheyt kroont:
prendi questo mio strale,
ach! schoone Nimph laat reeden
Apprim' il petto.
V hersen troon betreeden,
E vedrai scritt' al core.
of heeft momi gedrocht 't coor uws breyns omtoogen,
Amarilli, Amarilli, Amarilli Acht geen logen.
| |
[pagina 198]
| |
2 Heeft Cloris oyt geweeken,
Van trouheyts spoor? heb ick door geyle treeken,
Immer gesocht te breeken
Liefds staale gesy, door klem van handt geslooten:
Ay koester liefdens looten,
Met reedens vocht; bedaer: ay! betoom u vluchten
Amarilli, Amarilli, Amarilli,
Hoort mijn suchten.
3 Kan het gestadigh leeken
Dees Pekel-stroom u staal gemoet niet weeken?
Beweegt u door mijn smeecken,
Mijn hertje brandt! ghy doet mijn zieltje blaaken
En na u byzijn haaken:
Rust op de kruytjes u afgematte leetjes.
Amarilli, Amarilli, Amarilli,
Stilt u treetjes.
4 Of ben ik u o waerde!
Niet waerdigh om door trouws verbont t'aenvaerden?
'k Vertrouw vlocht reedens gaerde,
Immer zijn lof in 't lusthof van u sinnen,
| |
[pagina 199]
| |
Dat ghy liefs trouw sout minnen
Voor schoonheyts glans: nadien schoonheyt is verderflik,
Maer de liefde, maer de liefde, maer de liefde,
Bloeyt onsterflik.
P. Dubbels. Spe vivo: Hoop baert troost. |
|