Die historie dat leven ende dat regiment des alre grootsten ende machtichsten coninc alexanders die heer was ende prince alle der werelt
(1477)–Anoniem Die hystorie vanden grooten Coninck Alexander– AuteursrechtvrijDie historie dat leven ende dat regiment des alre grootsten ende machtichsten coninc alexanders die heer was ende prince alle der werelt. Gheraert Leeu, Gouda 1477
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Staatsbibliothek Preussischer Kulturbesitz zu Berlin, signatuur: 8° Inc 4894
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Die historie dat leven ende dat regiment des alre grootsten ende machtichsten coninc alexanders die heer was ende prince alle der werelt uit 1477. Voor de transcriptie is gebruik gemaakt van een door Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal o.l.v. Nicoline van der Sijs en Hans Beelen aangeleverd bestand. Gecoördineerd en uitgegeven door Rita Schlusemann.
redactionele ingrepen
De hoofdletters aan het begin van elk hoofdstuk, hier in vet aangegeven, zijn in het origineel met de hand ingetekend. Ook de in de editie overgenomen paragraaftekens zijn geplaatst door een rubricator.
In deze vroege druk van Gheraert Leeu zijn de hoofdstuknummers soms achter en soms in de regel vóór de hoofdstuktitel geplaatst. In de editie volgt op de hoofdstuktitel altijd het nummer van het hoofdstuk. Vaak zijn in het origineel vóór de aanduiding van een hoofdstuk met ‘ca.’ of ‘capit.’ rode markeringen geplaatst om het begin van het nieuwe hoofdstuk visueel te markeren. Deze markeringen zijn hier niet weergegeven.
In het origineel komt als interpunctieteken vaak een klein plusteken voor. Dit wordt in de editie als komma weergegeven, tenzij op het teken een hoofdletter volgt of tenzij het teken achter een getal staat. In deze gevallen is het teken als een punt getranscribeerd.
Op de site van de Staatsbibliothek preußischer Kulturbesitz kan het origineel worden geraadpleegd.
Een uitgebreide beschrijving van deze druk kan hier gevonden worden.
De hoofdstuknummering in het origineel klopt soms niet. Dat is hier ongewijzigd overgenomen.
fol. a4r: retolike → retorike: ‘leerde hem retorike’.
fol. a4r: grometrie → geometrie: ‘leerde hem geometrie’.
fol. a5r: tis →: ‘is seide hem het is dat ors pucifal’.
fol. b7v: mitteu → mitten: ‘dan datment mitten swaerde’.
fol. c4r: siju → sijn: ‘Ende op sijn mytre’.
fol. c4r: bedewelint → bedewelmt: ‘dat des conincs hert bedewelmt had geweest’.
fol. c5v: eyschste → eyschte: ‘Alexander eyschte ouer tghelt’.
fol. c5v: eyschste → eyschte: ‘Alexander eyschte echter sijn rijc altemael’.
fol. d2r: binen → binnen: ‘Hier en binen quam’.
fol. d5v: alexand → alexander: ‘tot dat alexander coninc wert’.
fol. e3v: hihare → hi hare: ‘hier om gaf hihare lant weder’.
fol. e6r: blicte → blincte: ‘het blincte harde’.
fol. e5r: datmen men → datmen: ‘datmen hem qualic verbliden mochte’.
fol. f5v: a alexander → alexander: ‘Als dit alexander hoerde’.
fol. f5v: te bespot → te bespotten: ‘om hem te bespotten ende hi woudese doden’.
fol. f6r: boschs → bosch: ‘stonden in een bosch’.
fol. f6r: balsalsame → balsame: ‘ende daer hinc balsame aen’.
fol. f8r: den son sonnen boem → den sonnen boem: ‘soe antwoerde hem den sonnen boem aldus’.
fol. f8v: vertoent → vertoernt:‘vertoernt got sere’.
fol. f8v: vol oliphantenten → vol oliphanten: ‘vol oliphanten’.
fol. h2r: nde → ende: ‘dijn oerloghen ende dijn leer’.
fol. h4v: ous → ons: ‘ende hout ons ghesont’.
fol. h6r: conic → coninc: ‘tot die coninc alexander’.
fol. h6v: geghelaten → ghelaten: ‘hi hem vry geghelaten heuet’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (voorplat, binnenkant voorplat, h8r, h8v, binnenkant achterplat, achterplat) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[fol. h7v]
¶ Dit boeck is voleyndet ter goude in hollant int iaer ons heren doemen screef dusent vier hondert ende lxxvij. den vij. dach van october
¶ Lof heb god in den hoechsten: