[Friedrich von Schiller]
Schiller, Friedrich von -, 1759-1805, geb. te Marbach aan de Neckar; de grote D. dichter; 1790 hoogleraar in de geschiedenis te Jena. Schreef Abfall der Vereinigten Niederlande, lofzang in proza op de Vrijheidsoorlog.
Zijn drama's vertaald sedert 1789; Kinker vertaalde de ode An die Freude, 1805, en Das Lied von der Glocke; De Maagd van Orleans en Maria Stuart 1807. Elisabeth Post zette Don Karlos over 1789. Westerman vond Don Karlos ongeschikt voor opvoering en ‘verbeterde’ het stuk, 1800. Kinker verdedigde de stelling, dat de stukken van Shakespeare, Lessing en Schiller wel goed waren, al weken ze af van Corneille, Racine en Voltaire.
Bilderdijk schold Schiller uit als een dolle dweper, wiens ‘drekhoop’ hem walgde. Witsen Geysbeek vertaalde Robert of de struikrovers naar 't F. van Lamartelière en dit was een vrije bewerking van Schillers Räuber. Onder de invloed van dit stuk werd 1796 opgevoerd Aballino of de groote bandiet, vertaald naar Zschokke's roman van 1794.