'Altijd maar bijeenblijven'. Brieven aan C.A.J. van Dishoeck, 1903-1929
(1997)–Karel van de Woestijne– Auteursrechtelijk beschermd18 Sint-Amandsberg, tussen 1 en 4 maart 1905Waarde Heer. Ingaande op Uw laatste schrijven, heb ik de overblijvende exemplaren van ‘Het Vaderhuis’ aangeboden aan L.J. Krijn en aan de firma Postema en v. Raalte, met het gevolg dat beide weigeren ze over te nemen.Ga naar voetnoot1 Krijn verkiest met den nieuwen bundel te werken (en hij heeft gelijk), en de andere heeren hebben te veel andere uitgaven. Op | |
[pagina 26]
| |
Smeding valt voor zoo'n zaak niet te rekenen: de Nederlandsche Boekhandel had den verkoop van het ‘Vader-huis’ voor België;Ga naar voetnoot2 het heeft er overigens niets geen werk van gemaakt. U denkt wel dat ze 't nu nog minder zullen doen. - Blijft dus nog alleen Herckenrath. En ziehier wat ik denk te doen. Ik bestel aan Veen de overblijvende exemplaren, maar verzoek hem ze nog een paar maanden in magazijn te houden. Intusschen vind ik wellicht middel om nog eenige exemplaren te plaatsen, en Herckenrath te bepraten dat hij 't overige voor zich neemt. Aldus win ik tijd in om er me [mee] bezig te houden (wat thans, van wege de ziekte van mijn vrouw, die, hoewel eenigszins beter, toch nog bedlegerig is en al mijn zorgen eischt, onmogelijk is), en vind ik ook het geld om Veen te betalen, want ik heb thans meer dan ooit die som, eene nogal groote, voor eigen gebruik noodig. Heeft U nu vrede met die combinatie? Weet U beteren raad, geef hem me, s.v.pl. In allen gevalle bereiken we aldus het hoofd-doel: de boeken in Holland uit den handel terug trekken. Is er een beter middel, ik wend het gaarne aan. Ik heb vrede met het overtrekken van het titelblad. Maar zorg er a.u.b. voor, dat de teekening goed haar karakter behoude, en er niet ál te recht, ál te... opgepoetst uitzie. Het moet er geen druk-werk en dan nog zeer zuiver druk-werk uitzien...Ga naar voetnoot3 Maar dat laat ik aan uwe goede zorg over, overtuigd dat U daar zelf wel de hand aan houdt. - Terwijl ik er aan denk: zouden we dien titel niet beter in blauw trekken in plaats van donker-groen? Ik kreeg van u geen antwoord nog aangaande Voor-woord van Langendonck en drukken van portret.Ga naar voetnoot4 Wilt U me daar niet een woordje over schrijven? Ik heb thans - met het oog op het kontraktje - den titel vast-gesteld van mijn bundel proza. Hij zal heeten: ‘Dubbelzinnige Verhalen’. Hij zal bevatten: Romeo of de Minnaar der Liefde; de Vrouw van Kandaules; Don Juan sentimenteel; Blauw-baard of het zuivere inzicht; en Christophorus.Ga naar voetnoot5 Misschien komt er nog iets bij. Ik zal hem volledig-klaar hebben tegen einde September. Ik geloof dat ik U thans niets verders meê te deelen heb. Ik verwacht nu een woordje van U (opdat ik zou kunnen schrijven aan Veen) en verblijf intusschen, met vriendelijke groeten Uw dw. dr. Karel van de Woestijne |
|