Op de wijse; Onse Veder in Hemel-rijk. Of; Psalm 117. Ghy Heydenen, looft t'saem den Heer. Of; wann ich in angst und nothen bin. Of; Iesus Christus wabr Gottes Sohn. |
Dese zijn J.C. Scaligers versen, welke Johannes Hoornbeek in syne Euthanasia, om hare uytnementheits wille, ook verhaelt; ende ik alhier hebbe vertaelt. |
|
VErhuyst, ô mijne ziele, doch! |
O anima, emigra! |
Daer Christus sterft, wat schrikt ghy noch? |
Christo moriête quid horres? |
Het leven sterven wild' aen 't hout, |
Vita mori in ligno voluit, |
Dat ghy niet eeuwigh sterven soudt. |
ne morte perires. |
De doot quam van het hout wel-eer, |
Arbore mors venit, |
Maer van het hout het leven weer. |
sed ab arbore vita redépta est. |
|
D' een Adam 't leven weder geeft, |
Alter Adam reddit vitam, |
Dat d' ander eerst verloren heeft. |
quam perdidit alter. |
O Christe Godt, uw doot wat sal |
Christe Deus, tua mors |
Die konnen niet verdienen al? |
quid non quest illa mereri? |
T'sa, met u sal ik sterven nu, |
En, tecum moriar, |
End opstaen uyt de doot met u. |
tecumq; ex morte resurgam. |
|
Verhuyst, ô mijne ziel, wel-aen! |
O anima, emigra! |
Ik sie den Hemel opgedaen, |
caelos contemplor apertos, |
En Christum met syn hant gelijk |
Et Christum dextrâ |
Ons roepend' in syn Koninkrijk. |
nos ad sua regna vocantem. |
Gaet, haest, gelukkigh u voord-strekt, |
I, propera, i felix, |
Volght hem die tot een beter trekt. |
sequere ad meliora trahenté. |
|
Vreest niet, als Godt gaet mede maer, |
Ne trepida, comitante Deo, |
Veracht dan allerley gevaer. |
contemne pericla. |
Een schaepken bleet, syn stem gewis |
Balat ovis, vox |
U, soetste Jesu, kenbaer is. |
nota tibi, dulcissime Jesu. |
Een schaepken bleet, een schaepken sluymt, |
Balat ovis, dormitat ovis, |
O goede herder 't niet versuymt. |
bone pastor adesto. |
|
Doet op uw schoot, end open-spreydt |
Pande sinus, aperique |
Den schaep-stal uwer goedigheyt. |
tuae bonitatis ovile. |
Ik sterv' tot Christi lof en eer, |
Laudibus immoriar Christi |
En sal niet sterven immermeer. |
nunquam moriturus. |