a multiplicity of footnotes and superscript numerical (and often illegible) references to these, which would otherwise disfigure the pages of text.
Only the accounts of ‘callers’ are included, not those of wrecks (most outside the area covered, in any case); nor of residents (Schryver, de Neyn, Grevenbroek, etc.) with one exception, Schreyer, because of the outstanding importance of his account. Valentyn, although a ‘caller’, is not included in view of the fact that the Van Riebeeck Society intends to publish in 1971 his Dutch text with my translation into English, and my English notes translated into Afrikaans.
A considerable amount of this material, usually in a somewhat more condensed form, appeared in the pages of the Quarterly Bulletin of the South African Library and in Africana Notes and News; and I am grateful for the hospitality of those publications.
It would be impossible to thank even a fraction of those whom I pestered with my ignorant questions during the six years that this book has been in preparation; but I must at least mention with gratitude the Directors and Staffs of British Museum and India Office Libraries in London, the Colonial Archives at The Hague, the University Library at Leiden, the Cape Archives (and especially Dr. A.J. Boeseken there), the Kirstenbosch Botanical Gardens, the South African Museum, the South African Library, the Johannesburg Public Library, and especially the Durban Public Library where most of the work was done. Acknowledgements for photographs, etc., will be found on page xv, and a few special acknowledgements are included in the introductory notes to the items.