Sadjani ko
schooltype: voortgezet onderwijs
omvang: sext (Hindustaans minnelied)
Sa- dja -ni ko re hie hai sa- dja- ni
ta - ro - ki pa - hie - ni ma - la
ta - ro - ki pa - hie - ni ma la
vertaling van enkele woorden:
pahieni = dragen
mala = bloemenkrans
sadjani ko = voor mijn allerliefste
N.B. Dit is een minnelied dat door de vrouw gezongen wordt. Zij geeft een bloemen krans aan haar geliefde als symbool van eeuwige trouw.