bid ik U dat ik dit doe uit waarachtige belangstelling in Uwe toekomst. Ik zou 't zoo heerlijk vinden U te kunnen helpen om voortaan al die speldeprikken te weren, U in staat te zien Uw gezin in Italië nieuw vertrouwen in te gieten, U te bewaren voor al die ordinaire ontmoetingen die onvermijdelijk zijn als Ge huiselijke schulden hebt. Gij zegt niets te kunnen doen. Maar eilieve, hoe vindt Ge lust mij lange interessante brieven te schrijven! Die laatste brief alleen bevat teksten voor minstens ¼ bundel! Dat ik groote prijs stel op Uwe lange brieven en ze meer dan eens lees, kunt Ge gerust aannemen, maar dat doet Ge in mijn belang, terwijl Ge juist meer om Uw eigen belang moest denken.-
Overlezende wat ik daar alzoo heb neergekrabbeld, vind ik mij zelf heel ruw en wat ál te ondiplomatiek. Ik vraag voor die ruwheid excuse. Had ik tijd, ik zou mijn brief overschrijven, maar te lang reeds liet ik U op antwoord wachten en 't is misschien ook 't best dat ik me niet gepolijster voordoe dan ik ben. Gij weet nu toch eenmaal dat ik gewoon ben er uit te gooien wat mij op de lippen ligt.-
Mijne vrouw is nog altijd bij mijn vriend Boekhoven in Utrecht. Zij was daar in de eerste 2 weken even koortsig als hier en werd daarom dringend genood er te blijven. Nu komt zij wat bij, maar nu ook moet haar zuster - mijn tijdelijke huishoudster - naar Haarlem terug, en keert ook zij daarom weêr met ons ventje naar huis.-
Hartelijk hoop ik dat Ge spoedig weêr tevreden over Uzelf kunt zijn. Zoodra Ge iets zekers uit Italie verneemt, hoor ik 't zeker wel? Nog altijd ben ik in spanning hoe die kwestie met de M.C. zal afloopen; ik verlang naar een voor U eervol einde.
Groet Mimi en Uzelf van Uw trouwen
GLfunke
Ik ken niemand die redelijk schaakt. Als ik 't doe, zoo b.v. ééns in de 3 jaar! dan doe ik dat met mijn vroegeren bediende Holkema, die echter ook al in eigen zaken zit en tijd mist
f.