opzie, maar 't oog, de stemming en zelfs de marge van 't proefblad, moeten niet geabsorbeerd worden door 't verbeteren van onspelbare woorden of omgekeerde letters. ('t spreekt vanzelf dat ik geen volmaaktheid vorder, maar soms maken ze 't al te erg.) -
De ‘Bruid daarboven’ zend ik morgen gecorrigeerd terug. Ik heb reGt, reGt gelaten en vrolyk, blyft vrolyk. Eerst was ik van plan ook die dingen te veranderen, maar by nader inzien, vind ik het goed dat stuk in 't bezit te laten van z'n dertigjarigen ouderdom. Prosit! Ik zal er een voorberichtje by schryven.
Ik had van geen der vorige drukken proeven gezien. De eerste was door een nichtje van my, de tweede door den heer Gunst gecorrigeerd. Over 't geheel niet slecht. De meeste veranderingen die ik maak, zyn in de interpuncties. Zoo'n komma vóór drie puntjes kan ik niet verdragen (,...) en dan die vervloekte ije-jees! -
Uw aanbod om my voor dien nieuwen druk f50 te betalen (geheel onverplicht, want het ding behoort u) is zeer royaal. Ik wou ryk genoeg zyn, U te bedanken. Niet uit hoogheid, maar om de zaak niet te bezwaren. Nu neem ik gaarne aan. Ik moet wel. 't Spreekt vanzelf dat ik de proeven corrigeer. Dat zou ik ook doen zonder dat honorarium, en wel met zeer veel belangstelling. Deze zult gy ook opmerken in de correctie van 't Exempl dat gy my zendt, al verander ik dan geen hoofdzaken.-
Gy schryft: ‘laat ons voor goed vaststellen dat ik voortaan steeds by nieuwe boeken of by herdrukken, telkens een honorarium zend wanneer ik het proefblad tot afdrukken ontvangen heb. Ik verplicht my dus (volgt: de in dien zin op U genomen verplichting)
Dit voorstel bestaat uit twee elementen: omschryving van wat ik te leveren heb, en tydsbepaling der remisen daarvoor.
Over 't eerste is geen verschil van meening denkbaar. Het spreekt vanzelf, dat ik op my neem: de correctie tot ‘fiat afdrukken’ toe, van al myn werk dat by U wordt uitgegeven. Deze verplichting van myn zyde, is altyd in 't accoord begrepen. Ook buiten verplichting, ben ik er zeer op gesteld, maar dit is nu de vraag niet: ik verbind my er toe, en stipt genomen, zoudt ge my dus geen betaling schuldig zyn, voor ik myne waar volkomen (d.i. met inbegrip der correctie) geleverd had.
Maar... nu heb ik dikwyls behoefte aan geld, en ik voorzie dat het my vaak moeielyk wezen zal te wachten tot na 't heen en weêr zenden der proeven. Ik ben dus zoo vry, U te verzoeken my wel te betalen