[8 september 1862
Brief van Multatuli aan Mathilde Lesprit]
8 september 1862
Brief van Multatuli aan Mathilde Lesprit. Twee dubbele velletjes postpapier, geheel beschreven. (Origineel in privé collectie Antwerpen; fotokopie M.M.)
Deze franse brief afgedrukt VWX, blz. 647-651, naar een afschrift, is daar ten onrechte gedateerd als Midden mei 1862.
Behalve een groot aantal onbelangrijke détails, levert vergelijking met de fotokopie de onderstaande tekstverschillen op:
blz. 647 onder: Votre séjour á Delft - hiervóor staat nog: Si je ne me trompes, maar dit is doorgestreept.
blz. 647 onder: pour les jours de votre vie, lees: pour toute votre vie
blz. 649 boven: de lacune, lees: de lacunes
blz. 649 boven: mon jeunesse, lees: ma jeunesse
blz. 649 midden: On vous avait dit que je mens, lees: On vous avait dit que je me sa (of na of ra of va?) De twee laatste woorden zijn door-gestreept; er staat dus alleen nog: On vous avait dit que je
blz. 649 midden: Je sais que je vous retrouverais, lees: je sais que je te retrouverais
blz. 650 boven: Dites-moi que vous, lees: Dites moi si vous
blz. 650 midden: qui ramasse les biens d'autrui, lees: qui ramasse le bien d'autrui
blz. 650 midden: Tu me tutoieras, lees: tu me tutoyeras
blz. 650 onder: Sais tu ce que je sentais en te nommant? lees: Sais tu ce que je sentais en te nommant: moi?