Amoris divini et humani antipathia
(1629)–Ludovicus van Leuven– Auteursrechtvrij
[pagina 122]
| |
L. Iustin. | |
[pagina *60]
| |
Attendite et videte si est dolor sicut dolor meus. | |
Pleure belle ame au souuenir
De l'Amour que tu fis mourir.
| |
[pagina 123]
| |
Meditation de l'Amour.XVIII.
Cet Amour immortel mourant pour toy bel ame,
Crois tu qu' il ait estaint, son ardeur, ny sa flame,
Ou qu' il ne viue plus dedans ce froid tombeau?
Quand biē cela seroit, pleure bel ame, pleure,
Car si tes pechéz font que ce feu d'Amour meure,
Tes larmes le fairont reuiure dans leur eau.
| |
A qui jaze a quien amor
Por no poderlo la muerte
Degollo como mas fuerte.
| |
Nu schreyt mijn siel/ beweent die doot
Dan hem/ die stierf uyt liefdens noot.
|
|