Een nieu liedt-boeck genaemt den druyven-tros der amoureusheyt
(1602)–Pieter Lenaerts van der Goes– AuteursrechtvrijIn hem begrijpende veelderhande amoureuse liedekens, te vooren in druck noyt uytgegaen
Op de wijse, Den ridderom fa, fa, la, la.
RAmpsalich zijn vol ongelucx //
Dees ianckers een party- e //
Hen steect altijt het hooft vol drucx //
Daer niet goets van // Comen can //
Ten is niet anders dan // foli- e.
| |
[pagina 154]
| |
Een spot is hy: den luere- // faes
Noemt haer noch zijn amie:
Sy sluyt hem buyter deure // laes,
Int maneschijn,
Ist hem pijn //
De maeget achtet zijn
Folie.
Van s'morgens, tot den avont iaeght
Hem groote Jalousie,
Gaet loer-oogen, of niemant knaeght
(Dan hy alleen)
Aen het been,
Dees sotten achten geen
Folie.
Wanneer hy dan zijn glimpe // siet,
Hy stuypt met hooft, en knie:
Haer spot neemt hy in schimpe // niet,
Daer wert hy net,
Wegh geset,
T'caproen vult zy hem met
Folie.
Ellendich crijght dit d'waes // gedrocht
Hertsweer, voor melodie:
Dan werter wat solaes // gesocht
Aen Veneris,
Maer gewis,
Al haer bedrijven is
Folie.
Prince.
Met u (Prince) maeck ick verbont
Tot int iaer hondert drie,
Dat elck schoon maget haren mont
Selfs bieden sal,
Aldus mal,
En loopt doch niet, t'is al
Folie.
Doende leer-ick. |
|