Arte di palabra
(1973)–Pierre Lauffer– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 36]
| |||||||||
obheto riba su mes, ni separá for di otro. Nos ta mira nan den nan relashon ku otro kos. Den e relashon entre e diferente kosnan (esaki ta asosiashon) nos ta ripara similitud i diferensha. Tal asosiashon ta kowsa di tur idioma figurativo. Pesei por sosode ku nos ta uza nomber di un siertu persona o kos pa un otro persona o kos ku ta buta nos korda riba un persona o kos ku antes nos a mira. Ta netamente idioma di tur dia i di hende simpel ta esun ku ta bira atraktivo, pa via di tantu komparashon original i espontáneo. E mesun kaso ta tuma luga den idioma figurativo. Similitud ta pone nos asosia kos i hende konstantemente. Un persona ku ta papia hopi nos ta yama: un lora, un hende largu: un pal'i koko, un hende ku ta bula kaya ku su pianan seku: un dalakochi. Idioma di poeta i prosaista tambe tin tal sorto di rikesa di imagen.
Idioma figurativo ku ta basá riba similitud entre persona o kos, nos ta yama un metáfora (e palabra ta nifika transferensha o pasa di un pa otro). Tin diferente sorto di metáfora ku nos lo bai trata.
Algun ehempel di metáfora ku nos poetanan a uza: Cadushi secu na costa
di laman di mi tristesa
den hardin di mi memoria
un rosa blancu marchitá.
(Elis Juliana)
Si bo tabat'aki
si bo por a supla den butishi di mi kurason
tur tapá ku kas di haraña....
(Henry Habibe)
Barankanan ta tristu
i Awa 'i wowo di laman
ta baña e mil poncheranan
di nan kara-di bruwera-loko.
(Luis Daal)
Nos por bisa anto ku idioma figurativo ta e arte di papia o skibi na un manera impreshonante o persuasivo, aunke hopi be implikando insinseridad i eksagerashon. Un figura di idioma ta un desviashon for di e uso komun di palabra, ku intenshon di owmenta nan efekto. | |||||||||
[pagina 37]
| |||||||||
Un komparashon nos por yama tambe un simil, loke ta ekspreshon di e apariensha ku tin entre dos obheto. P.e.: Eror, manera tabla biew den pechu di laman. Un metáfora, en kambio, ta aplikashon di un nomber o deskripshon di un obheto kaminda no por aplik'e literalmente. P.e.: Solo razu, sapatiando riba awa mansu. Personifikashon (atribushon di sintí i boluntad na kosnan sin bida). P.e.: Ola kansá den un bientu muriendo yora, i keha den kustia di kósta.
Uzando personifikashon loke nos ta papia ta haña mas bida. Ripara, por ehempel, den loke nos ta bisa den idioma di tur dia: kaya ta ketu, marshe ta rebultia, wer ta sin grasia. | |||||||||
Hipérbole (eksagerashon)Pa hasi mas impreshon den loke nos ta bisa nos sa eksagera: Nos a para warda te blikia. Nan a hala bo atenshon mil i un be. | |||||||||
Lítote (disminushon)Hasiendo algu mas chikitu na un manera eksagera, nos ta logra e mesun efekto ku hipérbole: Awe mainta mi no a bebe ni un bok'e kòfi. Ayera nos pakus no a bende ni un sen chiki. | |||||||||
EufemismoEsaki ta deskripshon di algu mahos o desgradabel na un manera suavisá o menos chokante. Nos sa evita di bisa ku un persona a muri. Na luga di esei nos ta ekspresa ku el a pasa pa mihó bida, o el a bai den su mund'i bèrdè. Un mintira sepá nos por yama: un gran esfwerso di imaginashon. | |||||||||
Ironia (mofa kamuflá)Esaki tin efekto pa medio di su kontraste. Di un hende floho nos por bisa ku e ta rementá di energia. Ke men ku papiando irónikamente nos ta bisa net kontrario di loke nos ke ekspresa. Ironia ta un árma fwerte pa bisa berdad na un manera fini. Nos por yama ironia tambe elogio ku intenshon di kritiká: ‘Mi swegu ta adorami muchu mas ku mi propio muhe’. E mofa mester keda chistoso, sino e ta bira sarkasmo. Si nos bisa un persona brutu: ‘Esta hende bo ta’ (mientras nos ke men esta animal), esaki ta sarkasmo. | |||||||||
Metonimia (otro nomber)Metonimia ta basá riba e relashon ku sa tin entre dos obheto. Por ehempel den bebementu di kòfi o te ku nos ta sirbi den un konchi. Si un persona a kaba di bebe, nos ta puntr'e: ‘Bo ke un konchi mas?’ Un dia un homber a bai kumpra e obranan di Shakespeare den un | |||||||||
[pagina 38]
| |||||||||
libreria, i nan a mustr'e un Shakespeare kompletu (den un tomo). Tambe nos ta papia di metonimia ora nos deskribi algu pa medio di su ‘adòrno’, na luga di yam'e na su mes nomber: Korona (rei o reina) no ke baha kabes pa sotana (pader o iglesia). | |||||||||
SinékdokeEsaki ta komprenshon di algu pa medio di otro. Por bisa tambe: deskripshon parsial di un total. Por ehempel: Alabaster (un estatwa) ta papia. Nos a pasa bui (entrada di haf). E kos ei a pika su kweru (su sintimentu). Hopi be un tata ku hopi yu tin ku konta kabes (su yunan). | |||||||||
AntonomasiaEsaki ta sigi desaroya den un aposishon. Por ehempel: Pablo Alex Jesurun, e poeta eternamente enamora. Luis Daal, rei di metáfora. Joseph Sickman Corsen, prekursor di literatura papiamentu. Ta masha posibel ku aki poko tempu e aposishon ta sufisiente pa ekspresa ken nos ke men. Napoleon, le petit caporal, ta un antonomasia masha konosi. | |||||||||
KlimaksUn serie di representashon ku ta sigi tras di otro, owmentando e impreshon. P.e.: Ta un lokura si abuza di un hende; un bestialidad si sut'e; i si mat'e ta un krimen sin pordon. | |||||||||
AntiklimaksBahando for di un nivel impreshonante pa un nivel menos impreshonante o ridíkulo, nos ta papia di antiklimaks: Don Manolo sa traha poesia i de bes en kwando kara mahos. | |||||||||
AntítesisPonementu di palabra den kontraste ku otro. P.e.: Bo amigu ta eksagera bo bondad; bo enemigu bo maldad. | |||||||||
EpigramaEsaki por ta:
| |||||||||
[pagina 39]
| |||||||||
ApóstrofeNos ta papia di apóstrofe ora nos ta dirigi palabra na un persona owsente, komo si fwera e t'ei, o na algu sin bida (konkreto o abstrakto) komo si fwera e tin bida. P.e. den un diskurso: Shon Yo Corsen, abo sa kiko ta e doló sin fin na momentu ku palabra humano no por deskribi nos sintimentu. Felisidad! esta kortiku bo bishíta ta. | |||||||||
ProsopopeyaEsaki ta deskripshon di pasado o futuro komo si fwera ta presente; tambe loke ta imaginario komo realidad. P.e.: Tula ta skucha e kantika di laman, sigun e ta kana bai den direkshon dje pal'i horka. Esaki nos por yama tambe: presente istóriko. | |||||||||
OnomatopeyaSi nos uza palabra ku ta imita zonidu, esei ta onomatopeia:
| |||||||||
Perífrasis (sirkunlokushon)Si nos dal un bwelta grandi pa deskribi algu, esei ta perífrasis: Poli parse e animal ku ta karga un krus riba su lomba i su bobedad den su kara. (= buriku). | |||||||||
RipitishonIntenshonalmente, e owtor ta ripiti algun palabra, pa logra un efekto oratóriko o kómiko:
No tumami na malu si mi bisa ku Perul no ta gusta baña. No tumami na malu si m'a ripará ku e tin kokólo di sushi riba su kurpa. No tumami na malu si mi konta kon nan mester a frega Perul su kweru ku skeiru i habon blow na hospital, pa haña un pida limpi pa pas'e angua. | |||||||||
ParadohaUn kontradikshon aparente ta buta nos pensa profundamente. Un ehempel: Den mundu ta yen di hende loko bon na sintí. | |||||||||
Pregunta oratóriko o retórikoDen fórma di un pregunta un persona ta komunika algu. Di tal manera | |||||||||
[pagina 40]
| |||||||||
e ta mete e otro persona den loke e ta papia. Pasobra un pregunta ta pidi un kontésta. P.e.: E no ta kria nos tur, kwida nos tur, duna flor ku máta bida, perkura pa nos haña airu, awaseru i kumínda? | |||||||||
Kiasma (kolokashon krusá)Den esaki nos ta menshona dos kos, mientras ku den e di dos be nos ta menshona nan ku sinónimo den orden inverso. Un ehempel: Pader Poeisz i frater Herman tabata oponente durante basta tempu, den un polémika den korant lokal, e tilburgiano tabata boga pa ulandes na skol, e dominikanu pa spañó i papiamentu. | |||||||||
Endíadis (un pa medio di dos)Na luga di un sustantivo ku un adhetivo, e owtor ta uza dos sustantivo ku huntu ta nifika e mesun konsepto di adh. + sust. Por ehempel e owtor ta bisa: ‘Mi ke drumi den laman i blow....’, na luga di ‘laman blow’. | |||||||||
PreterishonE eskritor ta hasi komo si fwera e no ta haña siertu kos importante, pero ku tur esei e ta fiha nos atenshon riba dje. E ta kuminsa ku un introdukshon negativo, i despwes, komo si fwera pasando, e ta duna e informashon ku e ke. Un ehempel: Mi no ke pretende ku Manuel ta loko, ku tur su fantochi, makakeria, payaseria i pretenshon. | |||||||||
AlushonDen loke e ta konta e persona ta hinka un frase konosi, o un variashon di un frase konosi. P.e.: Ki mi ke hasi. Mi lugá ta seku, sin muchu yobida. Ta baranka bo ta mira te kaminda bista tira. | |||||||||
KorekshonNos lo por a bisa ku Katrin ta delega, aunke bon mirá, un sak'i wesu ta mas eksakto. Den e ehempel aki riba e owtor ta hasi komo si fwera e ta rechasa un palabra, butando un otro na su luga. E korekshon, en kambio, ta enfoka e palabranan muchu mas. | |||||||||
Asíndeton (=sin konhunshon)Intenshon di e figura aki ta pa hasi impreshon pa medio di e kantidad. Un ehempel: Anglo, kadushi, infrow, pegasaya, yerba stinki, tur e porkerianan ei ta krese den su kurá. | |||||||||
Polisíndeton (ku hopi konhunshon)Menshonando kada parti di un enumerashon, nos ta fiha atenshon riba kada un. | |||||||||
[pagina 41]
| |||||||||
P.e.: Dochi ku Manuel ku Pedritu ku Chas, tur a bini mi kas. | |||||||||
InvershonOrden normal di palabra den un frase ta: suheto - predikado - komplemento. Pero si un owtor ke duna un komplemento un énfasis espesial, e ta pone e komplemento mas dilanti. E ora ei verbo i suheto ta kambia lugá. P.e.: Riba seru tin un pára blanku (kom) (ve.) (suh.) | |||||||||
Prolepsis (poné dilanti)E owtor ta aisla e parti dje frase ku e ke duna énfasis. P.e.: E sinbergwensa ei, mi n' ke mir'e mas. | |||||||||
ParalelismoSi un serie di frase ta kuminsa o finalisa na e mes manera, esei ta paralelismo. Den sálmonan nos ta mira esaki, kaminda, por ehempel ‘Alaba Señor’ ta ripiti den kada frase. Algu paresido tin den ‘Aurora’ di H. Habibe, kaminda e ta sigi ripiti: ‘B'a pasa..’ | |||||||||
EnumerashonPoniendo un kantidad di argumento, nomber o echo tras di otro, nos ta papia di enumerashon. Esaki tin e efekto di konvikshon. Den e ‘Presentashon’ di Daal su ‘Kosecha di Maloa’ tin un ehempel: ‘N'e komunidat ej, na mi amigunan di antes, tambe n'esnan ku a lubida o esnan ku tin mjedu di rekorda awe nos amistat di ajera, mi kje laga un rekwerdo simpl......’ |
|