Aan den leezer.
DEwyl ik door één myner Vrinden een handschrift bekomen heb van het Spel genaamd Arlequyn Actionist, (dat door een Liefhebber te Parys met karacters, terwyl men speelde, was afgeschreeven) met verzoek van het zelve te berymen, heb ik de moeite op my genoomen om het te volbrengen: doch ik hebbe het Fransche niet stip willen volgen, omdat de spreekwyzen en loopjes in die taal met de onze weinig overeenkomst hebben. Het is derhalve geen vertaaling, maar een navolging. Verder hebbe ik my vooral gewagt van op persoonen in 't bezonder te doelen, en hoop dat het zelve aangenaam aan 't gemeen, en ten nutte voor den Schouwburg zal weezen.
P. LANGENDYK.