3. Interpunctie
De interpunctie in de zestiende- en zeventiende-eeuwse schrijftaal wijkt af van het huidige gebruik. Omdat een uitgebreid overzicht van de verschillende mogelijkheden van het gebruik van de leestekens de overzichtelijkheid van deze inleiding niet ten goede zou komen, volstaan we met een aantal voorbeelden en het advies in de vertaling die leestekens te gebruiken die het moderne Nederlands vereist. Het is goed daarbij te bedenken dat de keuze van dergelijke tekens altijd een subjectieve zaak is.
We moeten rekening houden met de mogelijkheid dat het zestiende- en zeventiende-eeuws geen leesteken heeft waar wij dat wel nodig hebben. In dat geval moeten we het in onze vertaling invoegen. Er bestaan zelfs teksten uit die tijd waarin iedere vorm van interpunctie ontbreekt (zie nr. 3).