No 1112.
Constantyn Huygens, frère, à Christiaan Huygens.
10 mai 1663.
La lettre et la copie se trouvent à Leiden, coll. Huygens.
Elle est la réponse au No. 1111. Chr. Huygens y répondit par le No. 1115.
A la Haye le 10me May 1663.
Grand 'mercy pour les nouvelles de la Lunetterie, et les instructions pour le crayon. Sur le dernier pourtant je vous diray qu'il faut que ce plastre dont ils se servent, soit du plastre tout frais et qui n'ait jamais servy, comme n'estoit pas celuy dont j'ay fait mes pastels, qui n'auroit jamais voulu tenir ensemble à moins d'y mesler quelque chose de glutineux, je vous prie de le scavoir un peu au vray.
Il vaudroit aussi la peine de voir trauailler d'Espagnet. Ce que vous dites dans vostre precedenteGa naar voetnoot1) de ce qu'il met quatre heures à addoucir un grand verre, et quatre autres à le polir n'est ce pas qu'il faut l'entendre d'un seul costé? Je croy que si. où il faut que le diable s'en mesle. N'oubliez pas de scauoir un peu de luy comment il donne la vraye figure à ses platines et si apres auoir fait un verre ou deux il n'est pas obligé de les repasser de nouveau. Il me tarde aussi de scauoir quelle façon de LooperGa naar voetnoot2) il a et s'il se seroit bien aduisé de nostre secret.
Sequitur la nouvelle que plusjeurs ont veu venir, toutes les choses s'y disposant de plus en plus, de l'escappade de Mademoiselle vander MeydenGa naar voetnoot3), laquelle samedy passéGa naar voetnoot4) ayant guesté l'occasion d'une pourmenade qu'il Signor Padre alla faire à son jardin qui est contre les remparts et ou elle promit de le suivre sans en auoir le dessein, et ayant trouvé moyen d'euader de la maison ou elle estoit pourtant surveillée d'importance, jusques à celle de son voysin qui estoit un faiseur de tonneaux, elle se fit embaler dans un grand tonneau et fut ainsi sur un traineau emportée jusques à la porte de Ter GoudeGa naar voetnoot5) ou l'amantGa naar voetnoot6) se trouva et un chariot tout prest qui les a amenés lon ne scait pas vers où. Lon dit que le PereGa naar voetnoot7) ne meine pas grand bruict mais qu'il n'en pense pas moins, madame VlooswycGa naar voetnoot8) et son maryGa naar voetnoot9) au