Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 8: 1671-1687 (1898)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 8: 1671-1687
Afbeelding van Gedichten. Deel 8: 1671-1687Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 8: 1671-1687

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.08 MB)

Scans (4.51 MB)

XML (1.08 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Worp



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 8: 1671-1687

(1898)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

[1681]

Mode dwangGa naar voetnoot3).

 
Der Vrouwen staerten die de Cameren benauwen
 
Zijn niet van haer vernuft: sij hebben 't van de Pauwen.
 
Maer, lieve Iofferen, ghij zijt maer halver weegh,
 
En, wilt ghij Beestigh zijn, soo werdt het eens ter deegh.
5[regelnummer]
Weet, dat de Pauwe staert noyt cierlycker noch fraeyer
 
Noch trotser werdt gesien dan als hij als een waeijer
 
Met all sijn oogen en sijn' veeren overend
[pagina 255]
[p. 255]
 
Ga naar voetnoot+
 
In 'tronde staet gespreyt: maeckt u dat oock gewent
 
Soo thoont gh' ons zeffens twee schoon' Oogen en twee billen.
10[regelnummer]
Roept niet te spijtigh, Foeij, dat sullen wij noijt willen:
 
Want, soo 't de Mode maer eens te Parijs gebiedt,
 
Uw' staerten moeten op, soo goed en zijt ghij niet.
 
1. Ianuar.

[Op een Comeet vijf sess en komt het hier niet aen]

 
Op een Comeet vijf sess en komt het hier niet aen.
 
Ons Haegsche Iofferen die 'k met haer staert belaen
 
De vloeren veeghen sie, heb ick lang soo geheeten,
 
Maer moest mijn' gissing noch een toontjen hooger gaen,
5[regelnummer]
Ick hiet Swart-staerten en quaedaerdighe Cometen.
 
3. Ian.

Van AnneGa naar voetnoot1).

 
Mans, hebt ghij mij niet lief, segt Anne met goed oordeel,
 
Ick denck niet als aen uw en aen mijn eigen voordeel.
 
13. Ian.

Goe cometenGa naar voetnoot2).

 
Wat lightgh' en quelt mij vroegh en laet
 
Met praetjens van Cometen?
 
Ick houw meer van Comedi-praet,
 
En noch meer van Com eten.
 
18. Ian.

Van ijemandGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.

 
Hoe 't elders gaet of niet en gaet
 
Laet ...... niet beven;
 
Beduijdt de Staert-Sterr niet als quaed,
 
Hij sal gewis lang leven.
 
eod.

Claes verlegenGa naar voetnoot4)Ga naar voetnoot+.

 
Claes heeft geen wesen van het groot Comeet-werck. Weetje
 
Waerom hij dan soo staet en sterrooght inde locht?
 
Hij hoopt al op een klein particulier Comeetje,
 
Dat hem sijn boose Trijn eens veegh verklaeren moght.
 
19. Ian.
[pagina 256]
[p. 256]

Pijgmaei ex India reguli epitaphiumGa naar voetnoot1).

 
Indus Arausiaei bipedalis Regulus hospes
 
Principis e rhedâ dum salit, interijt.
 
Felices Reges! Si tantum Regulus iste,
 
Cujus portendat fata Cometa, foret.
5[regelnummer]
Sed vereor, cum longa adeo sit cauda Cometae,
 
Ne tanto Augurio sit nimis Iste brevis.
 
Hic Jacet. Hoc satis est, addendo plura, pusillo
 
Funere majorem ne faciam Titulum.
 
vel sic:
 
Funeris hic Titulus Funere major erit.
 
 
 
Romane.

27. ian. 1681Ga naar voetnoot2).

 
Pi breue producis? quid agis, Romane, pusillo in
 
Funere Spondaeos ipsos, tam pro tenui re
 
Correptos melius, curtos mutilosque dedisses.
 
Tolle soloecismum; ne mox patiare, quod absit,
5[regelnummer]
Versibus his aliquem subscribere,
 
 
 
Non Romane.
[pagina 257]
[p. 257]

[Pi breve productum, cum me Vir Magne moneres]

 
Pi breve productum, cum me Vir Magne moneresGa naar voetnoot1),
 
De ta correpto, longa sit illa licet
 
Sijllaba, nil scribis, Ceu quod Tua lijncea fallit
 
Lumina, ceu nostrae des id Amicitiae.
5[regelnummer]
Si non vidisti, Romanum Graeca fefellit
 
Dictio: quid mirum? fallit et Hugenium.
 
Vidi, correxi, delevi proque Pelasgâ
 
Romanam vocem carmine substitui.
 
Ne non Romane subscribat versibus istis,
10[regelnummer]
Qui candore pari non sit ut Hvgenivs.
 
 
 
Romane.

PostridieGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.

 
Incidis in Scijllam ereptus, Romane, Charijbdi,
 
Inque breui PI semel lapsus nunc laberis in TA.
 
Non igitur, Non Romane, velut ante, minabar,
 
Versibus his pergo subscribere, sed
 
 
 
Non Graece.
 
28. Ian.

Grafschrift, van syn hoogheits dwerghGa naar voetnoot3).

 
't Oost Indisch Mannetje van Coninglijcken naem,
 
Der Princen Hoogheit, om sijn laegheit, aengenaem,
 
Sprong in sijn' Dood, uijt vrees van aen sijn' Dood te raecken.
 
Verblijdt u, Coninghen: Soo de Comeet haer blaecken
5[regelnummer]
Alleen de kleine dreight, soo gaen de groote vrij:
 
Doch, dat soo langen Staert soo fell verschenen zij
 
Om in de Wereld niet als Menschjes te verschricken
 
Van anderhalf voet hoogh, is qualijck in te schicken.
 
Nu, 't Bloedjen is om hals, en light hier in sijn Kist.
10[regelnummer]
Het Graffschrift wierd te lang, als icker meer af wist
 
Van 't mijne by te doen, als dat hij leefde, en doot is,
 
Soo 't niet alreede, naer sijn Rompie, wat te groot is.
 
Semi Romane. 29. Ian.

Ad R. Weselium, laudem epigrammatis sui mihi adscribentemGa naar voetnoot4).

 
Romanum est, propriâ laudem virtute mereri,
 
Romanum, meritam inuentis admittere laudem:
 
Sed meritâ semet spoliare, ut gaudeat alter
 
Immeritâ, plus quam Batavum, plus quam Romanum est.
 
3. Feb.
[pagina 258]
[p. 258]

Nood-weerGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
De Vensters die daer gins en weer
 
Aen onse Gevel-muren draeijen,
 
En zijn niet om se te verfraeijen:
 
Sy dienen maer tot tegenweer,
5[regelnummer]
Dat soud een blinde Boer wel raeijen,
 
Van boose Menschen en quaed Weer.
 
13. Feb.

Ad ....Ga naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.

 
Regibus infesti portentum sideris unus-
 
Quisque sibi intentum qui timet esse, tremat.
 
Tu gaude ..... mali malus ominis augur,
 
Te procul a vitae fine Cometa docet.
 
Feb.

Op een hoers graf.

 
Hier light de vuijle Neel, en komtse niet te naer,
 
Sy stinckt noch min noch meer als ofse levend waer.
 
1. Apr.

Tesselschades wijs onderwijs. 1637Ga naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.

 
De kloecke Tesselscha, die 'k noijt en kan vergeten,
 
Heeftm' haer' vertroosting eens soo geestigh toegemeten,
 
Dat vriend en Vreemdeling bekennen, wie het hoort,
 
Dat noijt soo stercken sin geschroeft stack in een Woord.
5[regelnummer]
Sij sagh mij quijnen in een diepen rouw, met reden:
 
Daer noch mijn oude Hert kan suchten aen besteden.
 
Sij raedde, wild' ick eens ten kortsten zijn verlicht,
 
Dat ick mijn' klachten heel uijt rijmen soud' in Dicht.
 
Dus seid sij 't, (hoort, en leert soo spreken, Mans, van Vrouwen)
10[regelnummer]
Heer, stelt uw leed te boeck, soo hoeft ghy 't niet t' onthouwen.
 
Hag. 7. Apr.
[pagina 259]
[p. 259]

A un meschant escrivainGa naar voetnoot1).

 
Femme en trauail d'enfant n'eut jamais tant de peine,
 
Que l'on t'en dit avoir en si mal escriuant.
 
Ceste comparaison est reguliere et pleine,
 
Car tout ce que tu fais n'est que trauail d'enfant.
 
Hofw. 20. Apr.

Depositis per viam pallio gladioqueGa naar voetnoot2).

 
Quid facias pannis, qui jam tot es obrutus annis?
 
Sufficit hoc γῆρας fortiter usque geras.
 
Dicendus vere primo juuenescere Vere,
 
Donec idem facies quod facit haec facies.
5[regelnummer]
At nec opus certe Gladio est, quo semper inerte,
 
Dum volo pace frui, lentus ad arma fui.
 
Nec, senio ut praestat, quantum mihi vivere restat,
 
Sanguinis, ut spero, aut litis amator ero.
 
Hofw. 20. Apr.

[Der Pacht'ren misgewassies]

 
Der Pacht'ren misgewassiesGa naar voetnoot3)
 
Zijn dickmael wissiewassies.

Op het haegsche schavotGa naar voetnoot4).

 
Een vreemd Heer sagh dit dingh staen stincken in den Haghe,
 
Daer ick soo lang vergeefs 'tvernielen af bejaghe,
 
En, hoorende 't gesagh van Hollands Roll en Raed,
 
Door wien hier 'taller vuijlst in 't aller schoonste staet,
5[regelnummer]
Oh, sprack hij, eigenaers van Huijsen, Geld en Landen,
 
Hangt uwe welvaert aen soo sobere verstanden?
 
Hofw. 20. April.

Cometen-werckGa naar voetnoot5).

 
Men stooft mij 't hoofd soo warm met vragen en hervragen,
 
Dat mij mijn' vraghers lust met vragen te verjagen.
[pagina 260]
[p. 260]
 
Ga naar voetnoot+
 
Ick vraegh, waer hoort sy thuijs die vreeslicke Comeet,
 
Daer elck soo veel af snapt en elck soo weinigh weet?
5[regelnummer]
Sy wandelt om en om: wie dreight sij meer of minder?
 
Een Coningh sterft in 'tOost: daer over treurt men ginder,
 
In 't Zuyden lachtm'er om: dat is des werelds schael,
 
En 't Hemel-teecken goed noch quaed voor altemael,
 
Maer even soet voor een als droevigh voor een' andren.
10[regelnummer]
Ia, maer Cometen volght een wonderlijck verandren.
 
Wat ongehoorder saeck! all ofmen dagh voor dagh
 
All om in alles geen' veranderingh en sagh.
 
Is dat Cometen werck, en hoefter niewe lichten,
 
Om ons' onkunde van die waerheit te berichten,
15[regelnummer]
Dat geen dingh staende blijft, maer dat de tyd om gaet
 
Als 'tmoije Curieus der kinderen op Straet?
 
En vinden w' onse Kaers soo aen die Toorts ontsteken,
 
Dat w' op het onvoorsienst tael van Propheten spreken,
 
En Evangeli-wijs verkondigen voor wis
20[regelnummer]
Hoe 't in den hoogen Raed van Gods geheimen is,
 
Op wie d'Almachtighe sijn pezen heeft gespannen,
 
Wat Grooten sijn' Comeet komt croonen of verbannen,
 
Op welcke Coningen sij siet of niet en siet,
 
Welck Land in hooger macht sal op gaen, welck te niet?
25[regelnummer]
Elendigh stof en slyck, wat maeckt u soo baldadigh?
 
Vergrijpt men sich soo hoogh, en blijft God noch genadigh?
 
Lydt, weecke Schepselen, alree te swaer gelaen
 
Om last van meerder wicht te derven ondergaen,
 
Lydt dat ick u en mij verleere God te tergen
30[regelnummer]
En in 't toekomstige, van Heden af tot Mergen,
 
Waerseggers ydel ampt te roemen uijt een Vier
 
Van onbegrepen Stof en ongewoone Swier.
 
Hoe doop ick dan dat Vier? keur ick het voor een Doe-niet?
 
Neen, neen; mijn voet en past in soo verkeerden Schoe niet.
35[regelnummer]
Ick laet moedwillighe, die 'ck, als den Hemel spreeckt,
 
Haer' ooren stoppen sie, tot dat hij straft en wreeckt,
 
Syn' hooghe wonderen, sijn donderen, sijn' slagen
 
Van Vlammen uijt de Wolck, wanachtelyck verdragen:
 
Mijn' ziele beefter af, ick schrick voor Son en Maen,
40[regelnummer]
Soo still, so dagelyx, soo zedigh als sij gaen:
 
Voor 't machtigh Sterren-Heir staen ick niet min verslagen,
 
Soo dickmaels als 't mijn Oogh te middernacht siet dagen.
 
Waer in ontroer ick mij? In d' eindeloose Macht
 
Die dit geweldigh IJet uijt Niet in wesen bracht.
45[regelnummer]
Heer, segg ick, eewigh Heer en Schepper en Behoeder
[pagina 261]
[p. 261]
 
Ga naar voetnoot+
 
Van soo veel' wonderen, die Ghij tot min als poeder
 
Kont maelen door het Woord daeruijt sij zijn ontstaen,
 
Soud' ick mij konnen niet ter herten laeten gaen,
 
Wie Ghij zijt, en wat Ick, niet zitteren en beven
50[regelnummer]
Voor die mij Lijf en ziel genadigh heeft gegeven,
 
En ongenadigh, maer altoos gerechtigh, kan
 
Ontdoen, nu, nu, terwijl ick stae en spreecker van?
 
Ick doe het, groote God; maer, wel moet ick het uijten,
 
Ick doe 't gebreckelijck, ick doe 't niet sonder muijten
55[regelnummer]
En woelen tegens dijn' Bevelen nacht en dagh.
 
'k Sie't aen de niewe Roe, die Ghij ons, sonder slagh,
 
Alleen verschijnen doet; en soo dan leer ick weten
 
Wat het bedieden is van grillighe Cometen.
 
Wat dan? vrees ick se? neen. Veracht ickse? noch min:
60[regelnummer]
De vrees waer Goddeloos, 'tverachten sonder sin:
 
Ick vreesde Goddeloos wat God verbiedt te vreesen:
 
Veel Goddelooser noch socht ick'er in te lesen
 
Dat daer niet in en staet, waer Gods besluijten gaen,
 
Wie sijn' almachticheit wil vallen doen, wie staen,
65[regelnummer]
En klapte soo quanswijs uijt Gods geheimenissen
 
Tot Bullebacken van d'eenvoudigste Gewissen,
 
En snoerde Kind'ren en Ouw' Wijven aen dien klapp,
 
En maeckten onbeschaemt van Droomen Wetenschap:
 
'k Verachte Goddeloos het Hemelsche verschijnen
70[regelnummer]
Van wat d'Almachtighe doet blaecken en verdwijnen
 
't Zij in een niewe Vorm gegoten, of wel eer
 
Ontstaen in 't eerst gedrang van Millioenen meer.
 
Verr van verachten, verr; ick eer all' de bewijsen
 
Van d'onbepaelde Macht, ick helps' oneindigh prijsen
75[regelnummer]
Oneindigh loven en oneindigh gade slaen
 
Maer sonder hooger als mijn Vlercken op te gaen.
 
Daer staeckt haer self mijn' vlucht, mijn weet-lust en mijn' driften
 
Om all 'twaerachtige van alles uijt te ziften
 
Dat maer waer-achtigh zij: Als, of een' Staert-Sterr schijn'
80[regelnummer]
Om bode van verdriet of van geluck te zijn:
 
(Dat vonnis self en is bij mij noch niet besloten;
 
Elck strijck' het naer sijn' sin, of laet'er ons om loten,
 
Want op de meeste stemm en slaen ick hier geen acht)
 
Ick wacht op voll bericht wanneer mijn ziel gebracht
85[regelnummer]
Daer Hij woont diese schiep, sal in sijn licht den sijnen
 
Doen schijnen alle licht en allen mist verdwijnen.
 
Uyt is 't, mijn' Vrageren, ick meen ghij mij verstaet,
 
Is het bewijs niet goed, 't aenwijsen is niet quaed.
[pagina 262]
[p. 262]
 
Ick ben u moe bericht, weest ghij 't van mij te vragen,
90[regelnummer]
Hier kan het einde zijn van u en mij te plagen.
 
20. Apr.

Waerschouwing.

 
Vriend, wilt ghij Dichten, weet, dat ghij aen uwe Reden
 
Deselve moeyt als aen uw Rijmen moet besteden.
 
Als voor uw Regelen soo houdt u altyd bang
 
Dat geene hier te kort en valle, daer te lang.
5[regelnummer]
Noch isser onderscheit, en, weghen wij 't ter degen,
 
Daer is veel min aen 't eerst als aen het laest gelegen.
 
Hofw. 21. Apr.

Ian à la mode.

 
Ian is sijn ambacht moe gedaen,
 
En is vrij wijser als voor desen:
 
Hij will niet langer Kapstock wesen,
 
Maer liever sonder Mantel gaen.
 
26. Apr.

Cum vili munusculo grande votumGa naar voetnoot1).

 
Ecce tener nostrâ tibi raptus ab Arbore Caudex,
 
Cuius tu patulo recubans sub tegmine, Fagel
 
Maxime, Castaneam semper felicibus annis
 
Tot voveo carpas, quot te Res Patria tanto
5[regelnummer]
Usus habet; certe quot, adhuc vernante Senectâ,
 
Hugenium superesse Dei clementia passa est.
 
Hofwijck 27. Apr.

Cort en goedGa naar voetnoot2).

 
Constantinopolen, nauw langer Stadt als 'twoord,
 
Ben ick, als ick 't begin te hooren, moe gehoort.
 
Wat hoefter voor ijet Een soo menigh' Tonge-bochten,
 
Als of wij moeyte en last voor tyd-verdrijven sochten?
5[regelnummer]
Ick eer mijn' moeder-tael voor andren, om haer Deughd,
 
Hoe min sij letter-lymt, hoe meer sij by mij deught.
 
Ick gunn Amstelredam noch eens soo groot te groeijen,
 
Maer, waer haer naem een stipp, hij sou mij min vermoeyen.
 
Veel beter waer ick C. gedoopt als Constantin,
10[regelnummer]
'k Ben geen' twee lett'ren waerd, quell ick het volck met 10.
 
2. Maij.
[pagina 263]
[p. 263]

Duytsch verdedightGa naar voetnoot1).

 
Wat sotter seggen is 't, dat onse Moeder-spraeck
 
Als t' enckel-sijlbigh, oor en monden moede maeck!
 
Als of het langste woord voor 't oor en uyt den monde
 
Niet uijt de Koppel van een-sijlbicheit bestonde:
5[regelnummer]
Wat dunckt ons, rolt dit niet als een rond effen woord?
 
Men hoeft niet na te doen al wat men siet en hoort.
 
eod.

OnkundeGa naar voetnoot2).

 
Ian stond na Bommel op te zeilen:
 
De schipper zei, 't en kost niet feilen,
 
Hy souder haest zijn met gemack,
 
'tWas all gezeilt van rack tot Rack.
5[regelnummer]
(Wat wasser stilt' op 's Heeren straeten,
 
Als wijfs en Gecken niet en praetten!)
 
Is 't all gezeilt, sprack malle Ian,
 
Soo zijn w'er dan, strijck en legh an.
 
3. Maij.

Au S.r Van Wesel.

 
Tu fais des vers François; ie ne t'en blasme point:
 
Mais si tu ne sçais pas la langue au dernier point,
 
Garde que des censeurs de race Gallicane
 
Ne viennent à tourner ton Romane en Don Asne.
 
3. Maij.

Aen kleine vogeltjens die buijten tuschen mijne vensterramen in quamen nestelen.

 
Komt in, onnooseltjens; u is niet op te leggen,
 
Waerom m' u leven en Huijsvesting soud ontseggen.
 
Ick leve kinderloos, brengt of broeyt d' uw hierin,
 
Mijn Cluijs is ruijm genoegh voor u en all 'tgesinn.
5[regelnummer]
Ick segg 't u beck aen beck, (want ghij en kont niet lesen)
 
Dat Hofwijck is voor mij, sal voor u Stoorwijck wesen.
 
Hofw. 4. Maij.

Lacchen ongerijmt.

 
Waerom gebreeckter Rijm op lacchen? 'tis gewis
 
Om datter niets ter werld soo soet als lacchen is.
 
Ibid. 4. Maij.
[pagina 264]
[p. 264]

Sur le tombeau du s.r De marolles abbé de villeloinGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
Dieu le traduise au Ciel, l'infini Traducteur,
 
Mais je seray trompé s'il n'y trouue à redire:
 
Sans doubte le bon homme ij tiendra son malheur,
 
S'il n'ij rencontre point de liures à traduire.
 
16. Maij.

Op de 60.e verjaering vanden heer van Beuningen 17.en maij 1681Ga naar voetnoot2).

 
Sess Cruijskens op uw' kerf, en noch al ongetrouwt!
 
Wel, wijse Beuninghen, wie hadd' u dat vertrouwt?
 
Soo wijs, en soo, niet Wijfs? en sou niet, op uw sterven,
 
Een jong soet Beuningkie 'tschoon Achtergat beërven?
5[regelnummer]
Wat praet ick van 't niet Wijfs? ick hael 'twoord in mijn' keel:
 
Hij waer lang Wijfs genoegh, waer hij 't niet wat te veel:
 
De Vrijer heeft het vanden Schipper leeren schrijven,
 
In elcke Haven een; dat's, in een paer, twee Wijven.
 
Maer van veel schrijven werdt een kloecke hand wel moe.
10[regelnummer]
Soo dat gebeuren moght, daer is remedi toe:
 
Hoort hoe, van Beuningen, het is een kort' Histori;
 
Krijght maer victori, eerst op u, dan op Victori.
 
Is niet victori op victori een' Recept
 
Soo goed als ghij der oijt een' ingenomen hebt?

Luythandel.

 
Luijtslagers, bars geslacht, die maer u selfs behaegt
 
En my en kundiger ons' ooren light en plaeght,
 
Wel hebt ghij Slagers naem verdient en wel bekomen.
 
'Ksie op mijn' arme Luyt met schrick uw' vuijsten komen.
5[regelnummer]
Maer, wilt gh' een less van mij verstaen,
 
Ick sal uw' handen leeren gaen,
 
Als handen die maer dunne darmen
 
Met Vingeren, en niet met armen,
 
Te roeren hebben, en 't geluijd
10[regelnummer]
Te locken uijt een' stomme Luijt.
 
Ghij kunt u beter niet besinnen,
 
Als letten op der Vrouwen Spinnen:
 
Haer' rechter Hand doet al 'tgeweld
 
Dat heel het werck te wercke stelt.
15[regelnummer]
Maer 'tWiel hard om en om te slingren
[pagina 265]
[p. 265]
 
En doet niet goeds: het zijn de ving'ren
 
En 'twerck van d' ander hand om hoog
 
Daer aen gedurigh spinsters oogh
 
Met alle aendachticheit moet kleven,
20[regelnummer]
En, naer haer sacht en spoedigh leven
 
Moet dan de Wiel-hand oock, wel trecken, maer niet slaen.
 
Kort om, Eenpaericheit, daerop komt alles aen.
 
Luytslagers, sonder uw' vernuften veel te slijpen,
 
Ick weet ghij lichtelyck mijn meening sult begrijpen,
25[regelnummer]
En handelen uw' Luijt, rein-snaerigh opgestelt,
 
Als of 't een Ioffer waer, met vriendschap, geen geweld.
 
28. Maij.

Ouder en ouderGa naar voetnoot1).

 
Ick word niet oud, dat's wel gewiss:
 
Men kan niet worden datmen is:
 
Maer ouder word ick alle uren,
 
En dat's geen nood, wil 't maer wat duren.
 
29. Maij.

MaenGa naar voetnoot2).

 
De pleckjens die wij inde Maen sien,
 
Sien ick voor Iuffer-mouches aen,
 
En dat voeght de Goddin Diaen,
 
Want seker, s' is een Vrouw van aensien.
 
eod.

Dirck aen 't podagraGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.

 
Ick meende, Dirck was heel bekomen
 
Van sijn elendigh Gichten-wee:
 
Maer is soo verr noch niet gekomen,
 
Dat scheelt noch wel een voet of twee.
 
30. Maij.

Arme dirckGa naar voetnoot4)Ga naar voetnoot+.

 
Dirck werdt als een rijck man gepresen:
 
Maer hij ontkent het even stijf;
 
Rijck? seght hij, Volck, hoe kan ick 't wesen?
 
'kSlaep noch maer bij mijn eerste Wijf.
 
ult. (31) Maij.
[pagina 266]
[p. 266]

Op het graf van m.r Pieter de Vois, de blindeGa naar voetnoot1).

 
Lagh aller Meester hier soo doof niet als hij blind was,
 
Hij beter Orgelist van dat hij schier een kind was
 
Dan die m'er nu toe kiest, Hij sprongh wel uijt het Graf,
 
En joegh de brodders van sijn heerlijck Orgel af.
 
1. Iun.

CaertspelGa naar voetnoot2).

 
El Hombre, 'tSpaensche Spel, de Man in duijtsche woorden,
 
Bekoort ons Vrouvolck meer dan haer oijt spel bekoorden,
 
En de getrouwde meest: daer is een reden van;
 
Is 't kolfje na haer hand, sy spelen geern de man.
 
2. Iun.

Auditori ἀμούσῳGa naar voetnoot3).

 
Ey, Oor-deel-loose Vriend, verlost mij van uw byzijn;
 
Wij sullen bey gerust, en beide dobbel blij zijn;
 
Ghij, die mij ongenucht, ick, die u schade bie,
 
U, die mij noode hoort, ick die u nooder sie.
 
30. Sept.

Lyndraeijer.

 
'K Sie aen de Scheveningher Brugg
 
Een' averechtsen handel drijven.
 
Siet hoe de neering kan beklyven,
 
En wat de goe man kan bedrijven,
5[regelnummer]
Het gaet, als hadd hij schier twee lijven,
 
Hy spoedt, en gaet gestaeg te rugg.
 
28. Oct.

In obitum Nicolai Heinsii τοῦ πάνυGa naar voetnoot4).

 
Carceris angusti lentâ nece pressus, ad Astra
 
Exilijt magni spiritus Heinsiadae.
 
Heu, docti Veteres! quam vobis reddere vitam
 
Vidimus, in vivis desijt esse manus.
5[regelnummer]
Plus, Charites vero, et Musae lugete Latinae;
 
Nullo non longe justior iste dolor.
 
Quod si, inter Patriae Vatum lamenta, vicissim
 
Poscitis officio fungar ut ipse pari,
 
Addo nihil praeter lachrimas, male idoneus auctor,
10[regelnummer]
Qui tanto valeam funere digna loqui.
 
28. Oct.
[pagina 267]
[p. 267]

EpitaphiumGa naar voetnoot1).

 
Heinsius hic situs est. Uter Heinsius, inquis? Uterque.
 
Ille Pater, Pater et Filius iste fuit.

In eundemGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.

 
Tacete Musae, et omnis eruditior
 
Pindi clientum turba, ad hanc cladem, tace.
 
Alibi canoris esse, si libet, licet,
 
Alibi disertis: solus hic regnet stupor,
5[regelnummer]
Et horridum suspirijs silentium,
 
Et vim dolendi ipsam ipse suffocans dolor.
 
Qui nempe verbis posset aut flendo loqui,
 
Iniquus omnis, indecens, iniurius,
 
Indignus esset Heinsio luctus meo.
 
6. Nou.

Gallorum status.

 
Τὸ, Stare, Galli nesciunt,
 
Quia stare Galli nesciunt.
 
eod.

Ad sextum.

 
Pondera, Mensuras, Numeros, quibus omnia constant,
 
Sollicitâ seruas, Sexte, notata manu.
 
Ponderis interea, qui tot sine pondere verba
 
Spargis, quae tibi sit cura, parum video.
5[regelnummer]
Mensurae prope nec nomen meminisse videris,
 
Tam sine mensura Scriptor et ardelio es.
 
Quid tibi cum numeris porro, de plebe Poeta,
 
In numeris peccans versibus innumeris?
 
Pondera, Mensuram, Numerum ut serues ad amussim,
10[regelnummer]
Nil te Sexte velim scribere, pauca loqui.
 
8. Nou.

[Collegae; quos, si sinitis, compello, Sodales]

 
Collegae; quos, si sinitis, compello, SodalesGa naar voetnoot3);
 
Consulis ornati nomine quisque boni;
[pagina 268]
[p. 268]
 
Ga naar voetnoot+
 
Nil aliena juuant: ipsi bona nomina simus:
 
Quisque bono tribuet nomine cuique suum.
 
10. Nou.

A son altesse sur la 32.e année de son aageGa naar voetnoot1).

 
Ie prie, Monseigneur, que le Ciel, de sa grace
 
Tousiours et vos souhaits et nos voeux exauçant,
 
Trois fois à trente et deux nouueau Eere vous fasse,
 
Et qu'une des trois fois soit celle d'à present.
5[regelnummer]
Si trente et deux trois fois font quatre vingts et seize,
 
Vivant quatre ans de plus, vous irez à vostre aise,
 
Où si ie veux monter de l'estage où ie suis,
 
Pour acheuer mon siecle, il m'en faut quatre et dix.
 
C'est beaucoup demander; mais, dire si ie l'ose,
10[regelnummer]
Encor pour nostre bien sera ce peu de chose;
 
Et ce n'est pas chercher trop loin dans l'avenir
 
Des jours que l'on voudroit ne veoir jamais finir.
 
14. Nou.

ArgentoratumGa naar voetnoot2).

 
Argentoratum vale et Argentina; novo me
 
Nomine et aurato, quae cepit, Gallia fecit
 
Magnificam: vile argentum est; meliore metallo,
 
Quam fueram Germana, palam mihi Gallica plaudo.
5[regelnummer]
Restat ut experiar, felicius Argentina
 
Libera, an aurata, et porro non libera, vivam.
 
14. Nou.

[Gallae petaci Gellius, Conjux, ait]

 
Gallae petaci Gellius, Conjux, ait,
 
Quidquid petiueris dabo, tace modo.
 
Da tu, tacebo, dicis? at jam non taces.
 
16. Nou.

[Gellius uxori nummos ait usque petenti]

 
Gellius uxori nummos ait usque petenti,
 
Si potis est, taceas, quot petis usque dabo.
 
Illa, Age da, taceo, et quoties dabis cumque tacebo:
 
Ille, nihil, mulier, debeo, jam loqueris.
 
17. Nou.

In obitum StratenijGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.

 
Quem Medicina sibi promiserat immortalem,
 
Mortalem Stratium mors improuisa probauit.
[pagina 269]
[p. 269]
 
De vigili vero quum desperaret, inermem
 
In somnis aggressa virum satis improba fassa est.
 
17. Nou.

EpitaphiumGa naar voetnoot1).

 
Aetate, dignitate, et obseruantiâ
 
Stratenus Archiater senex hic est situs.
 
Quaeri videtur posse, causa plurium
 
Vitarum an haec futura mors, quam mortium.
 
eod.

[Cy gist, tout embaumé de son vivant, le Corps]

 
Cy gist, tout embaumé de son vivant, le CorpsGa naar voetnoot2)
 
Du plus vieux Medecin des Provinces Unies.
 
Sçauoir, si ceste Mort causera plus de Morts
 
Qu'elle ne sauuera de Vies.
 
18. Nou.

GrafschriftGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.

 
Hier light Verstraten t'huijs, die arme rijcke Man,
 
Ey lacij, daer hy niet meer Gelds verdienen kan.
 
Dit lichaem had hy soo doorbalsemt met sijn' Pillen,
 
Dat te bedencken staet of 't wel sal rotten willen.
5[regelnummer]
'K meen dat het droogen sal, gelyck het had begost,
 
Doen hij, schier Negentich, noch slaefden om den kost.
 
Sijn' Erven laet hij maer wat Gouds tot haer verdoen, en
 
Een kael kort Manteltje, met een paer oude Schoenen.
 
Sy nemen 't soo voor lief; 'tis 't waerdighe Gewaed
10[regelnummer]
Daer in hy 't gulde slijck vergaerde langs de Straet.
 
Hoort, Erven; voelt hij noch in d'aerde wat mishagen,
 
'T is, dat hij onvernoeght in sijn' te korte dagen,
 
Wat meer tyds had gewenscht om t' uwer volle baet
 
Soo lang te ploegen, dat uw' kaele Beurs in Staet
15[regelnummer]
Van onverlegene gerusticheit gestelt waer,
 
En all datgh' in sijn' Cas soudt vinden, goed geel Geld waer;
 
Soo dat ghij nemmermeer den kommer uijt soudt staen,
 
Van 'teen aen 't ander Brood, als Grootvaer heeft gedaen.
 
Maer dat's mis. Gaet ghij niet, om sijn' verwarde Boecken
20[regelnummer]
Een Beneficitje van Inventaris soecken?
 
19. Nou.
[pagina 270]
[p. 270]

NochGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
Verstraten light hier in een' dicke diere kist:
 
Wat sagh hij suer en scheel, Verstraeten, als hy 'twist.
 
eod.

NochGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.

 
Verstraten, die eens sterven most,
 
Spijt all sijn' Apothekers kost,
 
In vijf sess uren tyds verlost,
 
Had schier gedaen eer hij begost.
5[regelnummer]
De reden was, hy nam de Post,
 
En stierf soo haestigh als hij kost,
 
Om dat lang sterven te veel kost.
 
Hoe veel toch? vraeght het aen sijn' Erven,
 
Die sullen 't weten aen sijn' Kerven,
10[regelnummer]
Daer by sij meer Visiten erven,
 
In Geld en Land en Huijs en Erven
 
Dan s' opentlijck bekennen derven:
 
En soud' hy 't dan daer niet verkerven,
 
En die beroijde luij bederven
15[regelnummer]
Met al te kostelick te sterven?
 
21. Nou.

[Morte mori lentâ, non auferri violentâ]

 
Morte mori lentâ, non auferri violentâGa naar voetnoot3),
 
Optimus est hominum transitus ad Dominum.
 
23. Nou. extempore.

NochGa naar voetnoot4)Ga naar voetnoot+.

 
De Medicijn' had voor den ouden Vander Straten
 
Door kracht van Pillen noijt te willen sterven laten.
 
De dood, die beter wist, heeft onvoorsiens, en ras
 
Bewesen, dat hij niet onsterffelijck en was.
5[regelnummer]
Doch hoes' hem heeft ontsien, met bey sijn' oogen open,
 
Heeft de Prij wel bekent, stillswijgens ingeslopen,
 
Daer sij hem weereloos in 'tdoncker vanden nacht
 
Verraedlijck in sijn' slaep om 'tleven heeft gebracht.
 
26. Nou.
[pagina 271]
[p. 271]

NochGa naar voetnoot1).

 
De Dood had menigh jaer geloert op Vander Straten,
 
Maer hem noijt aengetast. Dat heeft sij niet gelaten
 
Uijt mededoogen; neen, soo goed en is sij niet:
 
'T en was niet als uijt schrick dats' hem met vreden liet.
5[regelnummer]
Schrick van sijn' Pillen? neen; van alle bitterheden
 
Is sij de bitterste: Daer was een' stercker reden,
 
Waerom sij voorden Man gebeeft heeft en geswicht,
 
Sy schrickte voorden blick van sijn verwart Gesicht,
 
Daer tegens sij niet wist waer henen sich te keeren,
10[regelnummer]
Om seker en gewiss den Doctor t'overheeren:
 
Op 't eind is haer de komst in 'tdoncker eens geluckt,
 
En s' heeft hem slapende ter Wereld uijt geruckt.
 
2. Dec.

HemelhooghdeGa naar voetnoot2).

 
Siet waer de Wiskonst gaet van hooge Hemel-wijsen,
 
Sij seggen (dat waer niet; sij seggen en bewijsen)
 
Stelt grof Geschutt in 'tlood en schiet reght opwaert aen;
 
Twaelf hondert duysend jaer most sulcken Cogel gaen,
5[regelnummer]
Met all de snelte die hem 't swarte Kruijd kan geven,
 
Eer hij tot maer ontrent de Sterren waer gedreven.
 
Is dan van hier tot daer de halve Middelijn
 
Van dat oneindigh rond; wat moet de heele zijn!
 
Telt mijlen dien het lust; u sal de macht ontbreken
10[regelnummer]
Om t'eenen adem all 'tgecijffert uijt te spreken.
 
Uijt spreken is het minst, 't uijt dencken geeft een schrick,
 
En doet mij roepen, Heer, wat zijt ghij, en wat ick!
 
3. Dec.

Aenden heere van RenswoudeGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.

 
Geluck, Heer van Renswouw: 't is yeder niet gegeven
 
Syn' Tweeling, en daertoe sijn' Doctor t'overleven.
 
Na die victori, denckt, wat souder tegenstaen,
 
Waerom ghij niet uw' Eew ten einden uijt soudt gaen.
5[regelnummer]
Al is de Doctor wegh, ghij sult hem niet eens missen:
 
Ghij kent de rechte kunst; de sijn' en was maer gissen:
 
Siet, all sijn Pille gift, wat is 't hem nutt geweest,
 
Daer hij light en vergaet, en ghij dit staet en leest.
 
5. Dec.
[pagina 272]
[p. 272]

Noch (grafschrift)Ga naar voetnoot1).

 
Eens is Verstraten dood: O die hem by sijn leven
 
Twee drij Visitjens loon mooght schuldigh zijn gebleven:
 
Gaet haestigh en betaelt sijn arme kindskind af,
 
Soo gh' hem sijn volle rust wilt gunnen in sijn Graf.
 
6. Dec.

NochGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.

 
Wat was 't een schrick op Straet, Verstraten te sien loopen,
 
In een Fluweelen Rock met louter Goude Knoopen?
 
'tSchijnt datter niemand op de rechte reden docht,
 
Die den door-zuijnighen Doctoor aen 't proncken brocht.
5[regelnummer]
Eens had de goede Man sijn hert verkrachten willen
 
Ter eeren vande Konst en all sijn' gulde Pillen,
 
En ter gedachtenis van dat hem in sijn' Cas
 
Dat Bitter heilighe soo soet'en Bitter was.
 
eod.

NochGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.

 
Met all' sijn' Haegsche winst heeft goede Vander Straten
 
Syn afgeslooft gebeent naer Uytrecht voeren laten:
 
Waer 't moghelijck geweest, hoe geern' had hij die Vracht
 
Op sijn' ouw' voeten noch gespaert, gelyck hij placht.
 
eod.

NochGa naar voetnoot4).

 
Ick vraegden in mijn' Droom den dooden Vander Straten,
 
Die d'ommeloop van 'tBloed noijt wilde leeren laten,
 
Waerom hy niet en leefd', en of hij nu het Bloed
 
Dat, gaende, leven doet,
5[regelnummer]
Still staende, niet en vond gestorven in sijn' Vaten?
 
Hem luste niet te praten:
 
Maer, naer ick mercken kost, 'tbleeck aensicht bloosde wat,
 
Daer uijt ick schier besloot dat hij 't eens had gevatt.
 
'T was jammer dat het als een Vogel opden Boom was,
10[regelnummer]
En dat het maer een Droom was.
 
7. Dec.

NochGa naar voetnoot5).

 
Den ommeloop van 't Bloed heeft die Bloed, vander Straten,
 
Sijn' steeghe herssenen noijt overstrijden laten.
[pagina 273]
[p. 273]
 
Ga naar voetnoot+
 
Maer, Borghers vanden Haegh,
 
Ghij die hem alle daegh
5[regelnummer]
En altyd even graegh
 
Door dick en dun gekropen
 
Beslijckt saeght en bedropen
 
Visiten doen met hoopen,
 
Geeft antwoord op mijn' vraegh,
10[regelnummer]
Hebt gh' oyt Doctoren Bloed meer om end om sien loopen?
 
7. Dec.

NochGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
De Doctor Vander Straten
 
Heeft eens de werld verlaten;
 
Staet te bedencken of dit droevighe gevall
 
Meer dooden geven, of meer levens berghen sal.
 
7. Dec.

NochGa naar voetnoot2).

 
Ongeerne quam ick te vernemen,
 
Dat m' uijt dit Spel van Pen en Int
 
Een averechts besluijt wouw nemen,
 
Als of ick niet Verstraetens Vrind
5[regelnummer]
En hij de mijne lang geweest waer.
 
De Man was Neerstigh, Rijck en Deun,
 
Daer in dooroefen ick mijn geest maer,
 
Heel sonder argh, en om den Deun.
 
7. Dec.

Niewen adelGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.

 
Heb ick een woord in 't vat
 
Diep inde tachtich jaer,
 
Ick weet by wien en waer
 
Het diende wel gevatt.
5[regelnummer]
't Gaet vinnigh; maer 'tis waer, dat niewen Adel huijden
 
Geen grooter vijanden en heeft als oude luyden.
 
15. Dec.

Aenden heere van RenswoudeGa naar voetnoot4).

 
De Kunst daer ick af spreeck, is, jae, uw' eighen kunst,
 
En wel te recht, Mijn Heer, heb ick s' u toegeschreven.
[pagina 274]
[p. 274]
 
Sou s' u niet eigen zijn? ghij hebtse van Gods gunst.
 
Hoort een niet eigen toe dat God hem heeft gegeven?
 
 
5[regelnummer]
Ia dobbel is uw' Gaef: Eerst die van goe' geboort
 
En kloecke Leden, om veel' Iaeren uijt te herden;
 
En dan een' tweede, die voor all daer by behoort,
 
Om lang te leven, en niet levens moe te werden.
 
 
 
God die die Leden gaf, heeft u daer toe vergunt
10[regelnummer]
De kunst van wijsselijck daer mé te konnen omgaen;
 
Soo datgh', oud wewenaer, als een jong vrijer, kunt
 
Recht op de Beenen staen, daer uws gelycke krom gaen.
 
 
 
Dat luckt' uw Tweeling niet, die noijt niet op en hiel
 
Van sijn oud Ingewand met Aloë te villen,
15[regelnummer]
En doch wel blycken liet, als hij u eerst ontviel,
 
Wat gulde middelmaet vermagh by gulde Pillen.
 
 
 
Lang gae die Kunst in swang, en Dies' u heeft geleert
 
Gunn' s' u soo matelijck, soo vast, soo lang te pleghen,
 
Tot dat Hij U, tot Hem aendachtelick bekeert,
20[regelnummer]
Daer haele, daermen niet en gaet als door syn' weghen:
 
 
 
Soo hael', als Hij, eilaes, hem niet gehaelt en heeft,
 
Die 'kwenschte niet in 't Graf soo schielijck had sien delven;
 
En nu wij, Ghij en ick, soo na zijn afgeleeft,
 
Bidd ick het af voor u, en hoop 't af voor mijn selven.
 
16. Dec.

[Ick weet niet of dit soo best sal te vatten zijn]

 
Ick weet niet of dit soo best sal te vatten zijnGa naar voetnoot1),
 
Dus heb ick 't eens gerijmt in Monicken Latijn:
 
Morte mori lentâ, non auferri violentâ,
 
Optimus est hominum transitus ad Dominum.
 
eod.

Doctor Dirck.

 
Dirck sijn Heer vader was niet als een Apotheker,
 
En leefden, seght hij, sess of acht en tachtich jaer.
 
Nu ick een Doctor ben, en soon van sulcken Vaer,
 
Ick leev er op het minst wel hondert, dat is seker.
 
17. Dec.

Ieroens coortsGa naar voetnoot2).

 
Ick heb een' koude Coorts voormiddaghs, na den noen
 
Een heete, datser twee; soo rekent Boer Ieroen;
[pagina 275]
[p. 275]
 
Ga naar voetnoot+
 
En 'tis een' enkele. Maer, seght hij, sonder vreesen,
 
Ick sal van bey genesen,
5[regelnummer]
't En kan niet anders zijn,
 
De Doctor heeft het mij versekert in Latijn.
 
22. Dec.
voetnoot3)
Ook in afschriften van andere hand, boven één daarvan schreef H. als titel: Jock.
voetnoot+
[krit] vs. 9 thoont gh' ons 1 afschr.: sien wij

voetnoot1)
De titel staat boven een afschr. van andere hand.

voetnoot2)
H. schreef den titel boven een afschr. van andere hand, boven een ander afschr.: Aen ijemand.

voetnoot3)
H. schreef den titel boven een afschr. van andere hand, boven een ander afschr.: Pier ongedreight
voetnoot+
[krit] vs. 2 De stippeltjes staan in het HS.; afschr.: boose Pier

voetnoot4)
H. schreef den titel boven een afschr. van andere hand, boven een ander afschr.: Van Claes en sijn Wijf
voetnoot+
[krit] vs. 1 Comeet-werck afschr.: Comeet licht
voetnoot1)
Het HS. is bij de Korenbloemen. Bij de Fransche gedichten is ook nog een Fransch versje van R. van Wesel op hetzelfde onderwerp, met den titel: Epitaphe. Deze twee zijn met een Nederlandsch gedicht van Van Wesel: Graf-schrift, Van het zoo genoemde Oost-Indische Coninghje, met de onderteekening Romane, in 1681 in plano uitgegeven In 's Gravenhage, Voor Johannes Tongerloo, Boeckverkooper inde Veen-straet.
Romanus of Roemer van Wesel, zoon van Dominicus Boot van Wesel en van Anna Roemers, werd den 27sten Febr. 1625 geboren (vgl. Oud-Holland, 1885, blz. 165). Hij studeerde in de rechten en vestigde zich als advokaat in Den Haag. In 1655 trouwde hij te Delft Maria van Nerven; uit zijn huwelijk werden vier dochters en één zoon geboren (vgl. Balen, Beschryvinge der Stad Dordrecht, blz. 1272). Hij leefde nog in 1693. (Vgl C.W. Bruinvis in Oud-Holland, 1898, blz. 64.) Van Wesel is in deze jaren zeer bevriend geweest met H., zooals uit verscheidene gedichten van hem onder H.'s papieren blijkt. Het is alleen vreemd, dat beide mannen niet vroeger met elkander in aanraking zijn gekomen.
Van Wesel heeft verzen geschreven - een paar zijn opgenomen in den Bloemkrans van verscheiden gedichten (1659), anderen zijn afzonderlijk gedrukt (vgl. L.D. Petit, Bibliotheek van Nederl. Pamfletten, No. 3429, en P.A. Tiele, Bibl. v. Nederl. Pamfl., No. 6829 en 7106 - en had zekeren naam in Den Haag. Vollenhove schrijft den 20sten Febr. 1679 aan Brandt over hem (vgl. Johan de Haes, Het leven van Geeraert Brandt, 1740, blz. 195): ‘Hy dreigt de werkjes van beide die zusters (Anna en Tesselschade Visscher) eens teffens met de zyne uit te geven, en wort hier in onzen Haag al voor een fraai poëet gehouden. Nochtans dunkt my niet, dat hy recht verlicht is, of de beste dromen op Parnas gedroomt heeft...... Hy noemt zyn' dichtlust een erfziekte, van zyn geslachte en moeder hem aangeërft: maar zeker het is jammer, dat geesten van die afkomst den rechten weg niet kennen, en niet gezonder, op dat ik zo spreke, aan dit evel ziek zyn.’

voetnoot2)
Het HS. is bij de Korenbloemen. Ook in klad, met den titel: Ad Romerum van Wesel, qui voce Epitaphio in fine versus Elegiae usus erat, en den datum 27. Ian. - Van Wesel heeft dus den versregel veranderd.
voetnoot1)
Het HS. is bij de Korenbloemen.

voetnoot2)
In 3 HSS., bij de Korenbloemen; één daarvan is het klad met den datum. Onder het versje staat: Πατρόκλοιο τάϕου μνῆμ᾽ ᾽έμμεναι. Hom. Il. ψ. vs. 618.
voetnoot+
[krit] vs. 2 lapsus klad: monitus

voetnoot3)
Boven een afschrift van andere hand schreef H. als titel: Grafschrift van Sijn' Hoogh.ts Indiaensch Mannetje. Zie blz. 256.

voetnoot4)
Het HS. is bij de Korenbloemen.
voetnoot1)
Ook in afschr. van andere hand.
voetnoot+
[krit] vs. 4 tot afschr.: om

voetnoot2)
De stippeltjes in den titel en in vs. 3 staan in het HS.
voetnoot+
[krit] vs. 3 malus eerst: bonus

voetnoot3)
Ook in afschriften van andere hand.
Na den dood van Sterre (10 Mei 1637) zond Tesselschade een troostdicht aan H., dat verloren is gegaan. Maar in een brief aan Hooft, van 2 Nov. 1637 (vgl. Hooft's Brieven, III, 237), maakt H. melding van één versregel uit dat gedicht, die luidde:
 
Hy stell' sijn leed te boeck, soo heeft hy 't niet t'onthouden.
voetnoot+
[krit] vs. 9 van afschr.: en
voetnoot1)
In 2 HSS.

voetnoot2)
Het HS. is bij de Fransche gedichten. Onder het versje schreef H.: Plus de rime que de raison.

voetnoot3)
Het versje is niet gedateerd, maar staat op hetzelfde blad als de 2 vorige verzen bij de Fransche gedichten.

voetnoot4)
Eerst in 1717 is het vaste schavot, dat op het Groene zoodje stond, weggebroken; H. heeft er altijd zeer voor geijverd en o.a. in een brief aan den Prins van 2 Juli 1674 (Lettres francaises) zeer op het verwijderen van het schavot aangedrongen. Zie ook dl. VII, 216, en dl. VIII, 52, 63.

voetnoot5)
Ook in 2 afschriften van andere hand, het eene met den titel: Cometerij. ‘Tot verwondering en verschricking van gants Europa vertoonde sigh in 't laetste van dit Jaer (1680) een geweldige Comeet-Sterre’ (Hollandse Mercurius, van het jaar 1680, blz. 215). De komeet werd van 15 Nov. 1680 tot 6 Febr. 1681 gezien; zie de beschrijving en het prentje, t.a. p., 216-219. Natuurlijk was het verschijnsel eene aanleiding tot het schrijven van eenige pamfletten.
voetnoot+
[krit] Bij vs. 20 in het afschr. in marg.; Rom. 11. 34.
vs. 28 meerder wicht afschr.: meer gewicht
voetnoot+
[krit] Bij vs. 47 in het afschr. in marg.: Ps. 90. - vs. 61: Ierem. 10. 2.

voetnoot1)
Het versje is zeker gericht aan Gaspar Fagel (1629-1688), die in 1670 griffier der Staten-Generaal en in 1672 raadpensionaris werd.

voetnoot2)
Den titel schreef H. boven een afschr. van andere hand, boven een ander afschr.: Mismoeyte.
voetnoot1)
Den titel schreef H. boven een afschr. van andere hand, boven een ander afschr.: Voor ons Nederlandsch.

voetnoot2)
Den titel schreef H. boven een afschr. van andere hand, boven een ander afschr.: Ians begrip.

voetnoot1)
Michel de Marolles (zie dl. VII, 10) was den 6den Maart gestorven.
voetnoot+
[krit] vs. 3 tiendra? Het woord is zeer onduidelijk geschreven.

voetnoot2)
Zie blz. 250. Het huwelijk met Victoria Bartolotti van den Heuvel had eerst den 12den Juni 1686 plaats. Zie over Van Beuningen's ‘engagementen’ met een paar dames, Fruin's Aanteekeningen op Droste's Overblyfsels van geheugchenis, blz. 427, 428.

voetnoot1)
H. schreef den titel boven een afschr. van andere hand; boven een ander afschr. staat: Van mij.

voetnoot2)
Boven een afschr. van andere hand schreef H.: Maens plecken.

voetnoot3)
Ook in afschr. van andere hand.
voetnoot+
[krit] vs. 1 was afschr.: waer

voetnoot4)
H. schreef den titel boven een afschr. van andere hand, boven een ander afschr.: Claesens rekening.
voetnoot+
[krit] vs. 1 Dirck 1 afschr.: Claes
voetnoot1)
Boven een afschrift van andere hand schreef H. den titel: Op het graf van blinde Mr. Pieter de Vois, uytnemend Orgelist. - Vgl. dl. IV, 260.

voetnoot2)
De titel staat boven een afschr. van andere hand.

voetnoot3)
Boven een afschr. van andere hand schreef H. den titel: Auditori imperito.

voetnoot4)
In 3 HSS., 1 daarvan is het klad en heeft den datum.
Heinsius was den 7den Oct. gestorven.
voetnoot1)
Ook in klad. Het versje heeft geen datum, maar staat tusschen het vorige en het volgende vers.

voetnoot2)
Het versje is in plano gedrukt met den titel Epitaphium Nicolai Heinsii, τοῦ πάνυ; daaronder staat eene vertaling met den titel Het selve en de onderteekening: Romane (R. van Wesel). Ook is het gedrukt bij Santenius, Deliciae poëticae, 51, met den titel: D.M. Nicolai Heinsii.
Een ander HS. van het versje was gevoegd bij een brief van H. aan Graevius van 13 Nov. 1681. (Vgl. Catal. der Huygens-tentoonst., No. 312a.)
voetnoot+
[krit] vs. 2 hanc cladem plano en Sant.: hunc Tumulum

voetnoot3)
vs. 1 quos, si sinitis eerst: nisi sic melius dan: quos, si fas est
voetnoot+
[krit] vs. 4 tribuet eerst: reddet

voetnoot1)
Willem III was den 14den Nov. 1650 geboren.

voetnoot2)
Op verraderlijke wijze had Lodewijk XIV zich den 30sten Sept. van Straatsburg meester gemaakt.

voetnoot3)
In 3 HSS.; 2 daarvan zijn bij de Korenbloemen. 1 HS. heeft den datum 18. Nou.
Zie over Willem Verstraten, dl. VI, 234. Den 16den Nov. was hij dood in zijn bed gevonden (Dagb., 85).
voetnoot+
[krit] vs. 2 Stratium 2 HSS. eerst: medicum

voetnoot1)
vs. 4 quam eerst: an

voetnoot2)
Ook in klad, met den datum. Beide HSS. zijn bij de Korenbloemen.

voetnoot3)
Ook in klad, dat den datum heeft. De 10 eerste regels werden den 18den Nov. geschreven. De Nederlandsche versjes op Van der Straten komen ook voor in afschr. van andere hand, het eerste met den titel: Op de Doodt van Doctor vander Straten, de andere met: Noch.
voetnoot+
[krit] vs. 1 die klad: den - vs. 17 Soo dat ghij klad: Om emmers - soudt klad: te - vs. 19 niet klad: nu
voetnoot1)
Ook in klad, dat den datum heeft.
voetnoot+
[krit] vs. 1 dicke klad: Eicken

voetnoot2)
Ook in klad, dat den datum heeft.
voetnoot+
[krit] vs. 8 het klad: dat - vs. 9 sullen klad: konnen - vs. 13 't niet in het HS., maar in het klad.

voetnoot3)
In 2 HSS., één daarvan is bij de Korenbloemen.

voetnoot4)
Ook in klad, dat den datum heeft.
voetnoot+
[krit] vs. 2 kracht van Pillen klad: Pillegiften - vs. 7 'tdoncker klad: 't midden
voetnoot1)
Ook in klad, dat den datum heeft.

voetnoot2)
Boven een afschr. van andere hand schreef H. den titel: Wisse Wonder.

voetnoot3)
In 3 HSS.; één daarvan is het klad.
Zie blz 247.
voetnoot+
[krit] vs. 1 Geluck, Heer van Renswoude 2 HSS.: Renswoude, veel gelucks
voetnoot1)
Ook in klad, dat den datum heeft.

voetnoot2)
Ook in klad, dat den datum heeft.
voetnoot+
[krit] vs. 3 rechte reden docht klad eerst: reden heeft gedocht

voetnoot3)
Ook in klad, dat den datum heeft
voetnoot+
[krit] vs. 4 sijn' ouw' klad: bey sijn

voetnoot4)
Ook in klad, dat den datum heeft.

voetnoot5)
Ook in klad, dat den datum heeft.
voetnoot+
[krit] vs. 5 en 7 in het klad in omgekeerde volgorde. vs. 6 niet in het klad.

voetnoot1)
Ook in klad, dat den datum heeft.
voetnoot+
[krit] vs. 3 dit klad: dat - vs. 4 dooden klad eerst: lijcken

voetnoot2)
Ook in klad met den datum, en in afschrift van andere hand met den titel: Op de voorschreve Veersen op de Dood van Dr. Verstraten.

voetnoot3)
Ook in 2 afschriften van andere hand.
voetnoot+
[krit] vs. 1 en 2 in die afschriften in omgekeerde volgorde.

voetnoot4)
H. beantwoordde met dit vers een versje, dat Renswoude den 15den Dec. aan hem richtte; het HS. er van is bij de Korenbloemen.

voetnoot1)
Zie ook blz. 270.

voetnoot2)
Ook in afschr. van andere hand.
voetnoot+
[krit] vs. 6 in afschr.: in 't

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

plaatsen

  • Den Haag


Over dit hoofdstuk/artikel

auteurs

  • over Roemer van Wesel

  • over Maria Tesselschade Roemer Visschersdr

  • over Coenraad van Beuningen

  • over Nicolaas Heinsius

  • over Stadhouder Willem III


datums

  • 1 januari 1681

  • 3 januari 1681

  • 13 januari 1681

  • 18 januari 1681

  • 19 januari 1681

  • 27 januari 1681

  • 28 januari 1681

  • 29 januari 1681

  • 3 februari 1681

  • 13 februari 1681

  • februari 1681

  • 1 april 1681

  • 7 april 1681

  • 1637

  • 20 april 1681

  • 21 april 1681

  • 26 april 1681

  • 27 april 1681

  • 2 mei 1681

  • 3 mei 1681

  • 4 mei 1681

  • 16 mei 1681

  • 17 mei 1681

  • 28 mei 1681

  • 29 mei 1681

  • 30 mei 1681

  • 31 mei 1681

  • 1 juni 1681

  • 2 juni 1681

  • 30 september 1681

  • 28 oktober 1681

  • 6 november 1681

  • 8 november 1681

  • 10 november 1681

  • 14 november 1681

  • 16 november 1681

  • 17 november 1681

  • 18 november 1681

  • 19 november 1681

  • 21 november 1681

  • 23 november 1681

  • 26 november 1681

  • 2 december 1681

  • 3 december 1681

  • 5 december 1681

  • 6 december 1681

  • 7 december 1681

  • 15 december 1681

  • 16 december 1681

  • 17 december 1681

  • 22 december 1681