Ik dank u zeer voor het zenden van ‘ces belles six années d'entretiens familiers dont le grand Balzac vous a immortalisé.’ Gij zult benijd worden om zulk eene vriendschap. Gaarne zou ik u persoonlijk kennen, maar ik zal wel nooit in Parijs komen, hoewel de heer van Beringhen mij dikwijls heeft uitgenoodigd. Enkele dingen wil ik wel van u weten:
1. | Hoe gaat het met uw jicht? |
2. | ‘En quel estat est ceste fameuse Academie, comment composée, que c'est qu'on y traicte, que c'est qu'elle produit, et si ce certain dictionaire a veu ou verra jamais le jour. |
3. | Si les oeuvres de M. de Balzac seront rassemblées en deux volumes, comme il vous en parle, et en quelles parties ou sections elles consisteroyent. |
4. | S'il n'a jamais rien esté imprimé de la façon de M. Conrart, ou ne sera. Pourquoy ses excellentes lettres et dont de Balzac a si bien entendu la valeur ne sont données au publiq, pourquoy non ses poesies, et s'il n'y a moyen d'en veoir au moins quelque piece par escrit, dans la grand' envie que les eloges de ce juge si competent nous en ont tant donnée. |
5. | Si ces illustres amis, de MontausierGa naar voetnoot3), de Grasse, d'AblancourtGa naar voetnoot4), de Scudery masleGa naar voetnoot5) et femelleGa naar voetnoot6) sont tousjours en vie et en vigueur; ce qu'il y a de nouveau à veoir de leurs productions. Quel est le charactere de chascun d'eux en abregé. Et si M. Conrart pourroit bien se resoudre à leur tesmoigner par occasion qu'entre tout ce que leur doibt toute la republique des belles lettres, et en tout ce que la posterité leur devra, il y a un Hollandois à la Haye qui ne se dit pas leur tres-humble serviteur - car de quoy cela leur serviroit-il? - mais qui les revere, chascun au sanctuaire de sa vertu, avec tout le culte qui se peut rendre à des divinitez mortelles, et les supplie d'aggreer le zele de sa tres-humble devotion’. |
Dat is waarlijk meer dan genoeg voor één brief. Mijn vader heeft,