Briefwisseling. Deel 4: 1644-1649
(1915)–Constantijn Huygens– Auteursrecht onbekend4795. A. RivetGa naar voetnoot4). (L.B.)Ik heb den heer Brosterhuisen over de zaak onderhouden in het bijzijn van den rector en den heer BorniusGa naar voetnoot5), ‘et luy enjoigny en vos nom[s] et au mien, de lever ce scandale, congediant cette femme au plustost, sinon qu'il luy eust telle obligation qu'il la voulust prendre a femme. Il me dit avec emotion qu'il aimeroit mieux mourir, que ce seroit sa ruine, et qu'elle n'avoit rien, qu'il la renvoyeroit après les gelees passées. Cependant des lors il la cognoissoit intus et in cute. A present, puisqu'elle est sa femme, je n'ay rien à dire, n'y ayant interest que pour le devoir de nos charges. J'ay dit a vostre fils ce que luy et ses compagnons devoient en cette occurrence. Vous scavez qu'en telles choses il est malaisé de retenir les langues, mais apres un jour ou deux cela | |
[pagina 473]
| |
s'esvanouist. S'il faict bien son devoir d'ailleurs, il ne s'en parlera plus’. Intusschen voert hij bijna niets uit. Twee uren Grieksch en twee uren in den botanischen tuin per week. En dat laatste dan nog maar gedurende een paar maanden van het jaar. Hij moest geregeld college geven in de botanie. Er is kans, dat Bornius hier vandaan gaat. - Mijne vrouwGa naar voetnoot1) en hare nichtGa naar voetnoot2) laten u zeer groeten; de laatste is knap in het Hebreeuwsch. De Breda, le 28 Mars 1648. |
|