Briefwisseling. Deel 4: 1644-1649
(1915)–Constantijn Huygens– Auteursrecht onbekend4286. J. van der BurghGa naar voetnoot7). (L.B.)Les indignitez que des mon entrée dans ma nouvelle chargeGa naar voetnoot8) j'ay receües de quelques uns d'entre mes maistres, m'ont si fort navré le coeur que j'en ay presque perdu la parole, et me suis retenu de vous escrire de peur de vous troubler de mes plaintes. Je me suis armé de | |
[pagina 286]
| |
patience, afin que mon deplaisir ne vinst à voz oreilles. Curae leves loquuntur, ingentes stupent, et lupi Moerin videre prioresGa naar voetnoot1). A la fin, Monsieur, je m'eschappe, et ne trouvant apres Dieu autre recours qu'à vous, je m'emancipe à vous faire l'histoire de mes rencontres en un chiffre qui vous sera fort intelligible. L'oiseau de Junon m'a donné un baiser d'lscariot; son vol devers voz quartiers m'est de mauvais augure; je sçay qu'il tasche de me miner, et sa correspondence avec le milan pour qui, de son ordre, on louë icy un nid, ne m'est pas sans raison suspecte. Il a charmé le jar et l'oiselet que M.r de DorpGa naar voetnoot2) eust voulu changer en navireGa naar voetnoot3) pour l'orner de la devise: Die mijnen naem, etc. Cettuy-ci, voiant qu'il avoit trop precipité l'affaire, s'en est bravement deschargé sur mes espaules, et s'est plaint de ma lentitude à M.r de NoirmontGa naar voetnoot4), se trouvant engagé si avant, que sans ce pretexte il n'auroit sceu donner satisfaction sur les instances que les Espagnolz faisoient pour avoir response sur leur proposition. C'est peu de chose, mais c'est tousjours me decrediter dans l'un et l'autre party, et me pourroit empescher de rendre de bons offices à qui j'en doibs. Je ne vous sçaurois celer, Monsieur, qu'il y a des ministres d'Espagne qui sont jaloux de ce qu'on ne parle des interests de S.A. qu'à M.r de N.; il y en a d'autres qui voudront avoir part à ce gré. Je vous en pourrois dire davantage, mais on guette mes lettres et il ne part point d'ordinaire à la Haie qu'on ne me defende rigoureusement d'escrire. Celle-ci part à contrebande. On ne me sçauroit pourtant empescher de vous declarer que j'ay eu une extreme joie d'entendre, que S.A. a choisi M.r vostre fils pour vostre secondGa naar voetnoot5); c'est selon la maxime de vostre famille: fortunam inter dubia, virtutem inter certa numerareGa naar voetnoot6). De Munster, le 6 Mars 1646. |
|