Briefwisseling. Deel 1: 1608-1634
(1911)–Constantijn Huygens– Auteursrecht onbekend484. C. BarlaeusGa naar voetnoot3). (L.B.)‘Hactenus cum viris mihi negotium fuit, doctissime Hugeni, ijsque quibus λάσιον ἦτορ est ἐν στήϑεσι; nunc etiam feminae virginesque me lacessunt et ad litterarum certamen provocant, in quo vinci inglorium est, vincere non minus. Est Ultrajecti virgo rari exempli, Anna Maria SchuurmansGa naar voetnoot4), non solum Romana, quod praenomen, nomen et agnomen habeat, verum etiam quod Romano ore loquatur. Pingit, scribit, versificatur, Graeca legit et intelligit. Nescio, an talem designet Juvenalis noster: Malo Venusinam, quam te, Cornelia materGa naar voetnoot5), etc. Eam aliquot retro diebus hisce versiculis, velut ex abrupto, affatus fui: Nobilis, docta, castaque virgo, Quae tibi diva parens generis, num docta BatavisGa naar voetnoot6), caet. Et haec quidem ad Annam. Fratrem etiam habet, virum doctissimum, Johannem Godscalcum a SchuurmansGa naar voetnoot7). Is versus hosce Gallicos in Sylvam Ducis conscriptos ad me misit. Rescripsi his verbis - nec enim volo videri prorsus non intelligere - “Versus tuos Gallicos legi,” caetGa naar voetnoot8). Si ita visum tibi, versus illos serva; desidero scire, an ad palatum tuum sint. Vale, vir clarissime ..... Addo versus BonifacijGa naar voetnoot9) mei scriptos ad Nobilem Barlaeum, publicumque, si Dis placet, professorem. Hoc cura, ne aurei illi versus tabellariorum incuria intercedant. Num tibi videtur cedro digna locutusGa naar voetnoot10)? Redeant ad me per D. Brosterhuysium.’ Lugd. Bat., VII Idus (8) Jan. CIƆIƆCXXX. Indertijd heb ik u mijn gedicht Propempticon ad N. virum Foppium ab AissemaGa naar voetnoot11) gezonden. Ik wil het graag terughebben, want ik bezit er geen afschrift van. |
|