Het Afrikaansch(1899)–D.C. Hesseling– Auteursrecht onbekendBijdrage tot de geschiedenis der Nederlandsche taal in Zuid-Afrika Inhoudsopgave Voorbericht. Verklaring van eenige vaak voorkomende verkortingen. I. §1. De Kaap een ververschings- en tusschenstation §2. De taal der eerste kolonisten §3. Graad der afwijking van 't Nederlandsch §4. 't Afrikaansch een mengeltaal §5. De taal der inboorlingen van Zuid-Africa §6. Het Fransch der Hugenoten §7. Het Hoogduitsch §8. Het Maleisch-Portugeesch als haventaal §9. Het Maleisch-Portugeesch als slaventaal §10. Invloed van het Maleisch-Portugeesch §11. Oorzaken van het verdwijnen van 't Maleisch-Portugeesch II. §1. Vreemde woorden in het Afrikaansch §2. Woorden aan de talen der inboorlingen ontleend §3. Woorden ontleend aan 't Fransch §4. Woorden ontleend aan 't Hoogduitsch §5. Woorden ontleend aan 't Maleisch-Portugeesch §6. Beoordeeling der overgenomen woorden §7. Zinswendingen en eigenaardigheden, hoofdzakelijk ontleend aan het Maleisch-Portugeesch III. §1. Hypothesen aangaande de vormleer §2. Overzicht van de punten waarop de Afrikaansche vormleer van de Nederlandsche afwijkt §3. De klanken van 't Afrikaansch §4. Slotsom