Verzamelde gedichten
(1988)–Pé Hawinkels– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 351]
| |
[pagina 352]
| |
Hawinkels publiceerde veel van zijn gedichten in diverse tijdschriften. Bij deze uitgave van zijn Verzamelde gedichten is steeds gekozen voor weergave van de meest recente, geautoriseerde publikatie, waarbij bloemlezingen buiten beschouwing bleven. In het onderstaande is voor elk gedicht vermeld waar het nog meer verschenen is en wordt verantwoord in hoeverre de andere versies afwijken van het gedicht in deze bundel. Spellingvarianten en verschillen in vers- en strofenbouw worden niet expliciet genoemd, maar aangeduid door een * bij de titel van de betreffende publikatie. Inhoudelijke afwijkingen worden wel vermeld. Voorts is een aantal annotaties aangebracht, waar deze tot een beter begrip van Hawinkels' teksten kunnen leiden. Daarbij dient te worden opgemerkt dat niet alles wat annotatie zou behoeven, dat metterdaad verkregen heeft: soms valt het buitengewoon moeilijk te achterhalen waarop Hawinkels met een bepaalde verwijzing gedoeld heeft. Initialen in opdrachten zijn zoveel mogelijk verklaard; in een aantal gevallen hebben we de nog bestaande onzekerheid in dezen maar voor lief genomen. Alle titels en beginregels zijn van een aanvangskapitaal voorzien, ook wanneer dit afwijkt van de spelling in het gedicht. | |
[pagina 353]
| |
Bosch en Bruegelp.24 Hieronymus Bosch: I Prélude Ook in: Raam* (1967), 39 (sept./okt. 1967), 1-6. Varianten in Raam: p.25 r.16: Het zwarte hoofd is in de nek geworpen; p.25 r.17: Niet, dit alles, zo te zien p.27 r.20: Die het bit met vuil plezier te wreed p.28 Hieronymus Bosch: II ‘De zeven hoofdzonden’ Ook in: Raam (1967), 39 (sept./okt. 1967), 7-12. p.33 Hieronymus Bosch: III ‘De bekoring van de H. Antonius’ Ook in: Raam* (1967), 39 (sept./okt. 1967), 13-19. Varianten in Raam: p.35 r.23: Samengekit als kruimelvla, successievelijk p.36 r.36: De melaatse vrouw, die haar kroost p.37 r.17: Die schokkerig, als het ware verbaasd p.37 r.39: Volledig het kwaad blijven incorporeren. p.39 Hieronymus Bosch: IV ‘Opstijging in het hemels paradijs’ Ook in: Raam* (1967), 39 (sept./okt. 1967), 20-22. p.4l Hieronymus Bosch: V ‘Het verzinken der verdoemden’ Ook in: Raam (1967), 39 (sept./okt. 1967), 23-24. p.42 Hieronymus Bosch: VI ‘De bruiloft van Kana’ Ook in: Raam (1967), 39 (sept./okt. 1967), 25-26. p.44 Hieronymus Bosch: VII ‘De tuin der lusten’ Het gedicht is gedateerd: Nijmegen, 29 IV - 28 VIII 1967. Ook in: Raam* (1967), 39 (sept./okt. 1967), 27-61. A: pp. 27-28; B: 29-36; C: 37-52; D: 53-61. Varianten in Raam: p.50 r.2: Is de dagelijkse vloeistof ruwe aardolie. p.53 r.23: Van de sociale ster van dat alle kanten op p.59 r.35: Lectiviteit, als appelschimmels op hol p.59 r.37: Hen niet genoeg. p.67 r.14: Nacht, maar zonder dageraad met zekere p.67 r.36: En licht, terwijl het zengend schuim p.69 r.33: Gehouden wordt in een zak, waaraan stil- p.72 r.38: Wereld glijdt, glijdt, verdomme, verdomme, Zowel in de bundel Bosch & Bruegel als in Raam is de reeks ‘Hieronymus Bosch’ doorlopend genummerd van 0000-1945. p.73 Bruegel: I ‘De hooioogst’ Ook in: NUB* 14 (1964/1965), 22 (2 april 1965), 6, onder de titel ‘Het leven op aarde’ (met de opdracht ‘voor A.B.’). ‘A.B.’: onbekend. Het gedicht wordt afgesloten met de vermelding: ‘Naar 't schilderij “Hooien” van PIETER BRUEGHEL’. Voorts in: Merlyn* 4 (1966), 4, 298-299. Varianten in NUB: de eerste regels van de een na laatste strofe luiden: | |
[pagina 354]
| |
En wie zal als straks de dood zijn egale lijf laat zakken op deze weelde, de tot waanzin drijvende pracht, iets baten? Wie? p.75 Bruegel: II ‘De bekering van St. Paulus’ Ook in: NUB* 15 (1965/1966), 6 (29 okt. 1965), 3, onder de titel ‘Het moment’. Het gedicht is daar gedateerd: 22 oktober 1965. p.76 Bruegel: III ‘De hooioogst’ Ook in: Raam* (1966), 28, 30-33. p.80 Bruegel: IV ‘De zelfmoord van Saul’ Ook in: Raam (1966), 28, 34-35. p.81 Bruegel: V ‘De kindermoord te Bethlehem’ Ook in: Raam* (1966), 29, 22-23. p.83 Bruegel: VI ‘De terugkeer van de kudde’ Ook in: Raam* (1966), 29, 24-25. p.84 Bruegel: VII ‘De thuiskomst van de jagers’ Ook in: Raam* (1966), 29, 25-26. p.86 Bruegel: VIII ‘De val van Icarus’ Ook in: Raam* (1966), 30, 23-24. Varianten in Raam: de eerste regel van de derde strofe luidt: En de zeevaart? Joho, op volle zeilen p.87 Bruegel: IX ‘De lustige weg naar de galg’ Ook in: Raam* (1966), 30, 25-27. p.89 Bruegel: X ‘Die dulle griet’ Ook in: Raam* (1967), 31, 48-52. p.93 Bruegel: XI ‘De korenoogst’ Ook in: Raam (1967), 31, 53-54. p.94 Bruegel: XII ‘Winterlandschap met schaatsers en vogelval’ Ook in: Raam* (1967), 31, 55 en Literair akkoord* 11 (1967), 72. | |
Het uiterlijk van de Rolling Stonesp.97 Het motto is afkomstig uit het nummer ‘Tombstone Blues’ van Bob Dylans LP Highway 61 Revisited (1965). p.99 Het is een droom Verscheen eerder, met een opdracht aan Adèle L. in: Raam* (1966), 29, 37-38. Adèle L.: onbekend. p.100 De populieren Verscheen eerder in: Raam* nr. 40 (nov./dec. 1967), 20-21. p.102 Historia naturalis Verscheen eerder in: NUB* 15 (1965/1966), 18 (11 maart 1966), 3, met de opdracht ‘Voor R.v.B.’ (Rosemarie van Broekhoven) en Merlyn* 4 (1966), 4, 300-301. | |
[pagina 355]
| |
Het gedicht in het NUB vertoont een aantal afwijkingen: Historia Naturalis Wanneer thans de herten, dragers van zeer speciale okers
en beschimmeld met de nieuwste snufjes op 't gebied
van goud en zonlicht, nuchter onder het dressoir uit het bos
getreden komen, treffen zij een mooie wereld aan.
Hier is de uitgewassen vitrage te drogen gelegd
op de doornen haag, die het lijdensverhaal begrijpelijk
mocht maken; hier stappen de mysterieuze jongelui
een ogenblikje van hun Harley Davidson en speuren
ritmisch naar iets op de grond, en in de verte, waar matineuze
chinezen stoïcijns haaievinnensoep naar binnen lepelen,
komt mijn grote vriend spiernaakt aangelopen:
en tot verbazing van de langs zijn levensweg
opgestelde suikerbeesten en uitgezogen, opgeverfde eierdoppen
vertoont zijn buik een frappante gelijkenis
met 't harnas van Caius Iulius Caesar Octavianus
in de slag bij Philippi.
En voor de zachte ogen buigt zich stil
de Circassische schone over naar de zwaarbewapende,
zojuist genotvol gestorven kuddekoning en godsvorst,
wiens lippen kostbaar waren als nerts en die nog steeds
haren heeft als een kat, - zij is gelukkig,
zij droomt niet, want van dromen
stroomt een genade uit die gevaarlijker is dan
de domme sagenglans van de nachtlucht.
Omhoog de aandacht! Daarboven
trekken de socialistische planeten doodgemoedereerd
hun baantjes tegen het opake fond dat 't voorstelbare
afsluit; en zo, doorgeredeneerd, zakt het zachtste
aller ogen als een aangeschoten parachutist tot bij
een handzaam blikveld, waarbinnen
het roodborstje en de kiezelsteen collegiaal en ìnblij
paardje rijden op hun eigen determinerende factoren.
Dat is een mooi gezicht, - en de kroonherten
leggen tevreden de kop in het gras
dat slaapt, en zuchten.
p.103 Een Nijmeegs liefdeslied Verscheen eerder in: Raam* nr. 42 (febr. 1968), 35-43. De versregels van het gedicht in Raam zijn op een eigenzinnige wijze voorzien van een nummering (006, 009, 013, 014, 015, 019, 027, enz.). Varianten in Raam: p.104 r.15: Om aan de triomfmars uit Aïda te denken p.107 r.32: Haar aandacht en instemming, maar p.108 r.30: Maar niet te ver; haar huid verspert, p.109 r.1: De platanen de korstjes van hun wonden krabben, p.111 r.13: Haar in haar vormen, de allerfijnste | |
[pagina 356]
| |
Die zwei Brüder von Venlo (p.105 r. 16) is de naam van een groentewinkel in de Venlose binnenstad die veelal door een Duits winkelpubliek wordt gefrequenteerd. De Ode on Intimations of Immortality From Recollections of Early Childhood (p.105 rr. 28-29) is een gedicht van William Wordsworth (1770-1850). Luipaard op schoot (p.106 r.8) is de titel van een serie gedramatiseerde natuurdocumentaires van Armand & Michaela Dennis, die de AVRO-televisie van 1957-1968 uitzond. Sonny Terry & Brownie McGhee (p.108 r.25) waren twee blueszangers die zichzelf begeleidden op gitaar en mondharmonica. Three Castles (p.108 r.29): een sigarettenmerk. p.112 Inleidende vredesbesprekingen Verscheen eerder in: Raam* nr. 47 (1968), 51-54 en is daar gedateerd: '23-28.V. ‘68’. Het gedicht voert het motto dat later voorin de bundel Het uiterlijk van de Rolling Stones werd geplaatst en hier is afgedrukt voorafgaand aan het betreffende hoofdstuk. Varianten in Raam: Derde strofe, r. 18: moederlijke profetessen, stemmen, die Vierde strofe, r. 16: hun beurt afwachtten in de ingenuë pas- Vijfde strofe, r. 15: die dan, krachtens ons beider mandaten, p.117 Het uiterlijk van de Rolling Stones Verscheen eerder in: Raster* 1 (1967/1968), 4, 445-463, en is daar gedateerd: 27 februari 1967. Varianten in Raster: p.118 r.10: Voorgeeft jeugdigere kleuren op te willen speuren p.118 r.31: Hun edele delen wassen, opgedronken, uit. p.123 r.23: Identificatie van het ene gezicht, lijden James Dean (p.118, r.27): Amerikaanse filmster (1931-1955); Miraculum nefaste (lat.) (p.127 r.29): Het ongeoorloofde wonder. p.132 Haydngedichten I: Onder de titel De Haydn Gedichten I verschenen tien gedichten in: Raam* nr. 10/11 (aug./sept. 1964), 1-20, opgedragen aan M.J. van Nieuwstadt. Het gedicht op p. 132 is het eerste uit deze cyclus (in de genoemde aflevering van Raam te vinden op p.1) en voert daar de titel ‘Minuetto’. Het werd ook gepubliceerd in NUB* 14 (1964/1965), 6 (30 okt. 1964), 1. Voorts in facsimile van het handschrift afgedrukt in: Moet dit een wereldbeeld verbeelden?*, onder red. van Hugues C. Boekraad e.a., SUN, Nijmegen 1979, p. 174. De overige gedichten uit de cyclus De Haydn Gedichten I in Raam zijn óf onder een andere titel opgenomen in de bundel Het uiterlijk van de Rolling Stones, óf in de afdeling Verspreide gedichten in dit boek. p.133 Haydngedichten II: In de cyclus De Haydn Gedichten I in Raam nr.10/11 (aug./sept. 1964), 1-20, is dit gedicht opgenomen onder de titel ‘Serenade (Strijkkwartet opus 3, nr. 5, deel III)’ op p.3. p.133 Haydngedichten III: In de cyclus De Haydn Gedichten I in Raam* nr.10/11 (aug./sept. 1964), 1-20, is dit gedicht opgenomen onder de titel ‘Andante (Bij het 2e | |
[pagina 357]
| |
deel ‘met de Paukenslag’ van de 94e Symfonie)’ op pp. 7-10. p.136 Haydngedichten IV: In de cyclus De Haydn Gedichten I in Raam* nr. 10/11 (aug./sept. 1964), 1-20, is dit gedicht opgenomen onder de titel ‘De verrassing (Geïnspireerd door het tweede thema van deel I van 't Strijkkwartet opus 3, no, 5)’ op pp. 11-12. Het werd eveneens gepubliceerd in NUB* 14 (1964/1965), 1 (4 sept. 1964), 6, en is daar gedateerd 26-27 mei 1964. Ook in facsimile van het handschrift afgedrukt in: Moet dit een wereldbeeld verbeelden?*, onder red. van Hugues C. Boekraad e.a., SUN, Nijmegen 1979, pp. 175-176. p.137 Haydngedichten V: In de cyclus De Haydngedichten II in Raam* nr. 21 (1965), 1-29 (‘opgedragen aan mijn moeder’) is dit gedicht opgenomen onder de titel ‘“De klok”. Symfonie 101, deel II’, op pp.2-3. Het werd verder gepubliceerd in NUB* 14 (1964/1965), 2 (2 okt. 1964), 2. Varianten in Raam: Derde strofe, r. 4: hoog opgericht en uitgerekt en strek mijn armen nu, p.138 Haydngedichten VI: In de cyclus De Haydngedichten II in Raam* nr. 21 (1965), 1-29 is dit gedicht opgenomen onder de titel ‘Andante piu tosto allegretto. Symfonie 103, deel II’, op pp.4-11. Varianten in Raam: r. 18: dat zich in de duizelige trefzekerheid van dit gepruts p.143 Haydngedichten VII: In de cyclus De Haydngedichten II in Raam* nr. 21 (1965), 1-29 is dit gedicht opgenomen onder de titel ‘Menuet & Trio. Symfonie 88, deel III’, op pp. 12-13. p.144 Haydngedichten VIII: In de cyclus De Haydngedichten II in Raam* nr. 21 (1965), 1-29 is dit gedicht opgenomen onder de titel ‘Menuet & Trio. Symfonie 96, deel III’. op pp. 15-16. p.145 Haydngedichten IX: In de cyclus De Haydngedichten II in Raam* nr. 21 (1965), 1-29 is dit gedicht opgenomen onder de titel ‘Allegro moderato. Symfonie 95, deel I’, pp. 19-20. Varianten in Raam: Vierde strofe, r.2: gericht geweest te zijn op die vreemde vogels, ordinair p.147 Haydngedichten X: In de cyclus De Haydngedichten II in Raam* nr. 21 (1965), 1-29 is dit gedicht opgenomen onder de titel ‘Adagio - Allegro con spiritu. Symfonie 103, deel II’, op pp. 25-29. | |
[pagina 358]
| |
Verspreide gedichtenp.153 Grijze mist en schaduwen van dingen... Binden en bouwen. Het tweemaandelijkse schoolblad van het Sint Bernardinuscollege, 22 (1958/1959), 2 (dec. 1958), 35. p.153 Mijn geluk? dat is de nacht... Binden en bouwen 22 (1958/1959), 3 (febr. 1959), 79. Het gedicht is een reactie op de poëtische bijdrage die met als beginregel ‘Mijn geluk is als een zeepbel op de wind’ verscheen in Binden en bouwen 20 (1956/1957), 5 (juni 1957), 143, en ondertekend was door Lanvège. Achter dit pseudoniem ging Leo van Grunsven schuil, van wie niet meer bekend is dan dat hij in 1957 in 5 gym zat. In dezelfde aflevering van Binden en bouwen publiceerde Hawinkels een prozastuk, ‘De nozemclub’, waarin hij een ander gedicht van Lanvège op de hak nam (‘Het is goed om op een zomernacht te dwalen...’: Binden en bouwen 20 (1956/1957), 6 (juli 1957), 175). Hawinkels was aan het eind van het schooljaar 1958/1959 toegetreden tot de redactie van het schoolblad; hij zat toen in de 5de klas van het gymnasium. Het gedicht van Lanvège waarmee het hier afgedrukte gedicht in dialoog trad, luidt: Mijn geluk is als een zeepbel op de wind
wanneer de zon schijnt.
Maar als de zon niet meer schijnt
en de wind niet meer waait
is het stuk.
Mijn geluk is als dauw op het gras
of als de rimpels in een waterplas.
Maar als de zon niet meer schijnt
en de wind niet meer waait
is het stuk.
En als de zeepbel niet meer is
en de dauw en de waterplas
is mijn geluk dan niet stuk?
p.154 Spijbelaar Binden en bouwen 22 (1958/1959), 4 (maart 1959), 109. Geschreven naar aanleiding van een muurschildering door Aad de Haas (1920-1972) in het Sint-Bernardinuscolege te Heerlen, getiteld ‘De Spijbelaar’. p.155 Voor N. NUB 10 (1960/1961), 19 (25 febr. 1961), 3. N. is onbekend. p.155 Hi-ro-shi-ma NUB 10 (1960/1961), 23 (22 april 1961), 4. ook in: Helias achterna, Dekker van de Vegt, Nijmegen 1984, pp.27-28. p.157 Sketches of Spain | |
[pagina 359]
| |
Roeping 37 (1961/1962), 732. Ook in NUB* 11 (1961/1962), 5 (21 okt. 1961), 1. ‘Sketches of Spain’ is de titel van een LP van Miles Davis. Varianten in NUB: ‘lanen van te groene verf’ (I); ‘dat geel is als een buik?’ (III). p.158 Götterdämmerung Roeping 37 (1961/1962), 733-734. Ook in NUB * 10 (1960/1961), 31 (24 juni 1961), 2, en Literair Akkoord 7 (1962), 63. Götterdämmerung (1888) is de titel van een boek van de filosoof Friedrich Nietzsche (1844-1900). Het gedicht in het NUB wijkt op een aantal plaatsen af: Dit is een offer aan de god gijs
die zich in zijn grijs kostuum
verstopte in de centrale verwarming in de zithoek
rondslingert over de kranen bij het bad
wij zijn overtuigd van unalienable rights
van goden zich her en der door dreven te bewegen
zich te nestelen in de kasten
of- voegt het - zich te vermenigvuldigen
in de engte achter de haard
en daarom
brengen wij eerbiedig lof aan god gijs
die zijn buik met amandelkoekjespudding heeft gevuld
en daarom brengen wij dan ook
het hoofd vol deemoed diep gebogen aan de naam
van grootgod govert
eerbiedig een langdurig wierookoffer
en prevelen devoot gebeden tot
die met de juiste etiketten
glimmend vliedt en waait in de wijk der etiquette
de domeinen van fatsoen
en weet behoorlijk hóe te doen
laten wij nu daarom huiverend
lof bewijzen lies het gulden godenkind
die zich met haar honingblonde haren
een plaats verworven in de fraai gebonden bladen
van dag- en wekebladen heeft
de culturele
de gulle godin die woont
in de warme plekken van ons beschavingsminnend hart
wij loven hen
en prijzen en
wij geven ons gewonnen aan de juistheid van het feit
dat goden als lauwe kwallen
het recht hebben te rusten op het strand
het onmiskenbaar recht bezitten
bezit te nemen van het leven
| |
[pagina 360]
| |
en nemen onze deuke hoeden af en buigen links
en rechts vanzelf
en behouden slechts voor ons
het onbenullige verwaarloosbaar kleine rechtje
te spuwen in het rond
De tekst in Literair Akkoord is overgenomen uit Roeping. p.159 Ik voel mij zo alleen... NUB 11 (1961/1962), 12 (9 dec. 1961), 2. p.160 Nij-me-gen opgedragen aan de M(eisjes) C(lub) van het N(ijmeegsch) S(tudenten) C(orps). In NUB 11 (1961/1962), 12 (9 dec. 1961), 3. p.160 Bezweringen NUB 11 (1961/1962), 15 (27 jan. 1962), 6. p.161 III. Daarna NUB 11 (1961/1962), 21 (10 maart 1962), 2. Dit gedicht is het derde deel van een cyclus; de eerste twee delen bestaan uit proza: Wandluis I (NUB 11 (1961/1962), 20 (3 maart 1962), 3 en Het Ho-tel II (NUB 11 (1961/1962), 20 (3 maart 1962), 4. p.163 Voor C. Anoniem. C. is onbekend. NUB 11 (1961/1962), 24 (6 april 1962), 9. p.164 Voor T. Anoniem. T. is onbekend. NUB 11 (1961/1962), 24 (6 april 1962), 9. p.164 Al ben ik dan geen dichter... Anoniem. NUB 11 (1961/1962), 24 (6 april 1962), 9. p.165 Inleiding Anoniem. NUB 11 (1961/1962), 24 (6 april 1962), 9. p.165 Bucolica Anoniem. NUB 11 (1961/1962), 24 (6 april 1962), 9. p.165 Dichten maar weer Anoniem. NUB 11 (1961/1962), 24 (6 april 1962), 9. p.166 Waarschuwing Anoniem. NUB 11 (1961/1962), 24 (6 april 1962), 9. p.166 Wiegeliedje NUB 11 (1961/1962), 25 (13 april 1962), 3. p.167 Op een zestiende zondag... NUB 11 (1961/1962), 25 (13 april 1962), 3. ‘voor mej. M.A. soc. ‘56’: Mieke Aldenhuijsen. soc: sociologe. p.167 Hebt u ooit de regen zien rijden... NUB 11 (1961/1962), 27 (18 mei 1962), 1. | |
[pagina 361]
| |
p.168 Half twee na christus NUB 11 (1961/1962), 27 (18 mei 1962), 1. p.168 Zolang ik het nog met olifanten redden kan... NUB 11 (1961/1962), 28 (25 mei 1962), 3. ‘voor H.S.B.’: Henk Struyker Boudier. p.169 Door de vliegensvlugge tongetjes... NUB 11 (1961/1962), 28 (25 mei 1962), 3. p.169 Zonder dat de lichtende libellen... NUB 11 (1961/1962), 32 (22 juni 1962), 1. ‘voor H.A.’: Helle Alofs. p.170 Nu laat ik verre naneef... NUB 12 (1962/1963), 1 (14 sept.1962), 1. p. 171 Proza NUB 12 (1962/1963), 2 (5 okt. 1962), 1. p.171 Bassolo in olé NUB 12 (1962/1963), 5 (26 okt. 1962), 4. p.172 Sprookje NUB 12 (1962/1963), 5 (26 okt. 1962), 4. ‘voor f.w.m.’: Frederik Willem Maria (Robeerst). p.173 Constructie in geschiedenis en dromen NUB 12 (1962/1963), 5 (26 okt. 1962), 4. ‘voor mijzelf’. p.173 Goedgemutst maten zij in eenvoud... NUB 12 (1962/1963), 6 (2 nov. 1962), 4. p.174 Maria NUB 12 (1962/1963), 8 (16 nov. 1962), 1. p.175 Dors, Pierre! NUB 12 (1962/1963), 8 (16 nov. 1962), 2. De titel van deze persiflage bevat een toespeling op de voornaam van Piet Meeuwissen, toen redacteur van het Nijmeegs studentenblad Vox Carolina, waarin op 9 nov. 1962 anoniem het gedicht Dormir, dormir dans les pierres verscheen. p.176 De trein uit... ‘voor h.p.m.r.’: onbekend. NUB 12 (1962/1963), 10 (1 dec. 1962), 6. p.177 Etmaal NUB 12 (1962/1963), 11 (8 dec. 1962), 2. p.177 Ook ik ga 's nachts wandelen, hoor / in de regen NUB 12 (1962/1963), 11 (8 dec. 1962), 2. p.178 Voor een meisje in de leeszaal NUB 12 (1962/1963), 11 (8 dec. 1962), 2. p.179 Afrekening NUB 12 (1962/1963), 12 (14 dec. 1962), 2. ‘ter ere van...’ p.179 Schaatsen NUB 12 (1962/1963), 12 (14 dec. 1962), 2. p. 180 Altijd NUB 12 (1962/1963), 12 (14 dec. 1962), 2. | |
[pagina 362]
| |
(De laatste strofe in het journaal van Raam nr. 33 (maart 1967), 1, onder de titel Gebrek.) p.181 Work NUB 12 (1962/1963), 14 (25 jan. 1963), 2. ‘voor Tiny en voor Henk S.’: Tiny Kusters (?); Henk Struyker Boudier. p.183 Verzoekpraat NUB 12 (1962/1963), 18 (22 febr. 1963), 5. ‘f.w.m.’: Frederik Willem Maria (Robeerst). p.184 Toen ik gistermiddag Roeping 58 (1962/1965), 10/11 (febr./mrt. 1963), 544. p.185 Bij het tweede trio van het eerste Brandenburgs Concert NUB 12 (1962/1963), 20 (8 maart 1963), 1. p.185 Elvin Jones NUB 12 (1962/1963), 23 (2 april 1963), 14. Het gedicht is afgedrukt in facsimile van Hawinkels' handschrift. Elvin Jones (1927), jazzdrummer, speelde o.a. met John Coltrane en Miles Davis. p.186 Een turk in Tsjecho-Slowakije... NUB 12 (1962/1963), 28 (31 mei 1963), 2. Anoniem. p.186 9 juli Ruimten. Räume. Space, Espaces. Letterkundig interuniversitair tijdschrift 2 (1963), zonder paginering. Ook in: NUB* 12 (1962/1963), 8 (16 nov. 1962), 2, anoniem. Varianten in NUB: r.5: en lopende honden met bitse bekken op hun tenen langs r.7: nerveuze lantaarnpaal links - r.24: geen wit spitsje van een neus r.25: geen ontdekkingsreizen achter haar ogen en onder haar haren p.187 Perceptie NUB 13 (1963/1964), 1 (6 sept. 1963), 1. Ook in: Moet dit een wereldbeeld verbeelden?, onder red. van Hugues C. Boekraad e.a., SUN, Nijmegen 1979, p. 163. p.188 De tempel Raam 1 (1963/1964), 1 (okt. 1963), 8. p.189 Beatnik sight Raam 1 (1963/1964), 1 (okt. 1963), 9. In een exemplaar van Raam uit Hawinkels' bezit is ‘zich wrekend op / een getij van charlatannerie’ (rr.5-6) doorgehaald. p.190 Met hun handen braken zij... NUB 13 (1963/1964), 5 (25 okt. 1963), 1. ‘voor J.B.’: Jo Bertram. p.191 De koning, aan wiens verstand... NUB 13 (1963/1964), 7 (8 nov. 1963), 7. p.191 Z NUB 13 (1963/1964), 11 (6 dec. 1963), 1. p.192 Het gezichtje NUB 13 (1963/1964), 12 (13 dec. 1963), 1. Ook in: Moet dit een wereldbeeld verbeelden?*, onder red. van Hugues C. Boekraad e.a., SUN, | |
[pagina 363]
| |
Nijmegen 1979, pp. 164-168. p.197 Strongly affected Grondel. Tijdschrift voor experimentele Gelderse kunst en literatuur. Nulnummer (1963), p.6. (Hierna verschenen geen nummers meer.) ‘voor n.’: onbekend. p.197 Apologia pro vita sua Raam 1 (1963/1964), 4 (jan. 1964), 1. Ook in: [Ad den Besten (red.)], Dichters omnibus. Twaalfde bloemlezing. (1966). z.p., p. 42. p.198 's Nachts Raam 1 (1963/1964), 4 (jan. 1964), 2. p.198 April Raam 1 (1963/1964), 4 (jan. 1964), 3. p.199 Op straat Raam 1 (1963/1964), 4 (jan. 1964), 4-5. Ook in: Moet dit een wereldbeeld verbeelden?*, onder red. van Hugues C. Boekraad e.a., SUN, Nijmegen 1979, p. 169. p.200 Diabolo: De wind blies uit het Zuiden... Pseudoniem: Hanna H.H. Plotzki. NUB 13 (1963/1964), 15 (7 febr. 1964), 1. Ook in: Waarom kinderen altijd willen dat de Indianen winnen. Een bloemlezing uit het Nijmeegs Universiteitsblad en de Vox Carolina. Samengesteld door Hugues C. Boekraad, P.H.H. Hawinkels en Michel J. van Nieuwstadt, De Arbeiderspers, Amsterdam 1968, p. 96. p.200 Diabolo: Ik heet Ben... Pseudoniem: Wilhelm Wittekaas. NUB 13 (1963/1964), 16 (14 febr. 1964), 1. p.200 Diabolo: In Appelscha... Pseudoniem: Hanna H.H. Plotzki. NUB 13 (1963/1964), 17 (21 febr. 1964), 1. p.201 Diabolo: Abelard en Héloise... Pseudoniem: Hanna H.H. Plotzki. NUB* 13 (1963/1964), 18 (28 febr. 1964), 1. p.201 Diabolo: Gedachten komen... Pseudoniem: Hanna H.H. Plotzki. NUB 13 (1963/1964), 19 (6 maart 1964), 1. p.201 Diabolo: ‘Sapristie!’... Pseudoniem: Hanna H.H. Plotzki. NUB 13 (1963/1964), 20 (13 maart 1964), 1. p.202 Dichotomie NUB 13 (1963/1964), 20 (13 maart 1964), 3. Ook in: Moet dit een wereldbeeld verbeelden?, onder red. van Hugues C. Boekraad e.a., SUN, Nijmegen 1979, pp. 170-171. p.203 Diabolo: In het perspectief... Pseudoniem: Wilhelm Wittekaas. NUB 13 (1963/1964), 20 (13 maart 1964), 9. p.203 Diabolo: Er was eens een aap... Pseudoniem: Hanna H.H. Plotzki. NUB 13 (1963/1964), 20 (13 maart 1964), 10. | |
[pagina 364]
| |
p.204 Diabolo: In Tegelen... Pseudoniem: Hanna H.H. Plotzki. NUB 13 (1963/1964), 20 (13 maart 1964), 15. In het Limburgse Tegelen worden sinds de Tweede Wereldoorlog om de vijf jaar Passiespelen gehouden; in Oberammergau in Beieren sinds 1630, om de tien jaar. p.204 Diabolo. Ik denk dat ik mij... Ondertekend: Hanna H.H. Plotzki & Waldemar Kment. Waldemar Kment: Michel J. van Nieuwstadt. NUB 13 (1963/1964), 20 (13 maart 1964), 18. p.204 Diabolo: Eén ei is geen ei... Pseudoniem: Wilhelm Wittekaas. NUB 13 (1963/1964), 21 (17 april 1964), 1. p.205 Diabolo: Wilt U maar niet in mijn oksel kijken... Pseudoniem: Hanna H.H. Plotzki. NUB 13 (1963/1964), 22 (1 mei 1964), 1. p.205 Diabolo: Ik ben een meisje... NUB 13 (1963/1964), 23 (8 mei 1964), 2. p.205 Eén ogenblik dat al wat mij omringde... NUB 13 (1963/1964), 23 (8 mei 1964), 3. p.206 Minor Poem NUB 13 (1963/1964), 24 (15 mei 1964), 1. p.207 Toen ik jong was... NUB 13 (1963/1964), 29 (19 juni 1964), 3. p.208 Allegretto Raam 1 (1963/1964), 10/11 (aug./sept. 1964), 2. (Uit de cyclus De Haydn Gedichten I, in: Raam 1 (1963/1964), 10/11 (aug./sept. 1964), 1-20.) p.208 Adagio Cantabile - Vivace Assai Raam 1 (1963/1964), 10/11 (aug./sept. 1964), 4-5. (Cyclus De Haydn Gedichten I.) p.209 ‘Heksenmenuet’ Raam 1 (1963/1964), 10/11 (aug./sept. 1964), 6. (Cyclus De Haydn Gedichten I.) In een exemplaar van Raam uit Hawinkels' eigen bezit is in r. 4 ‘nagebouwd’ veranderd in ‘nagebauwd’. p.210 Vervoerd Raam 1 (1963/1964), 10/11 (aug./sept. 1964), 13-14. (Cyclus De Haydn Gedichten I.) Ook in facsimile van het handschrift in: Moet dit een wereldbeeld verbeelden?*, onder red. van Hugues C. Boekraad e.a., SUN, Nijmegen 1979, p.177. Varianten in Wereldbeeld: r.3: een echt turks symbaal r.14: bedorven groen van onderen p.211 Klaaglijk Raam 1 (1963/1964), 10/11 (aug./sept. 1964), 15-16. (Cyclus De Haydn Gedichten I.) p.212 Introduzione e largo Raam 1 (1963/1964), 11 (aug./sept. 1964), 17-20. (Cyclus De Haydn Gedichten I.) | |
[pagina 365]
| |
In Raam luidt de ondertitel: Die sieben Wörte des Erlösers am Kreuz’. p.215 Op zekere nacht kon God niet slapen... NUB 14 (1964/1965), 1 (4 sept. 1964), 6. p.215 Antibarok Itinerarium Ondertekend: Hanna H.H. Plotzki & Waldemar Kment. ‘voor J.B.’: Justine Borkes. Waldemar Kment: Michel J. van Nieuwstadt. NUB 14 (1964/1965), 4 (16 okt. 1964), 3. p.217 In de volheid der tijden... Raam 1 (1963/1964), 12 (okt. 1964), 36. Dit gedicht verscheen samen met het eveneens titelloze vers Toen, op de dag nu dat seringen... onder de verzameltitel Gedichten. p.217 Toen, op de dag nu dat seringen... Raam 1 (1963/1964), 12 (okt. 1964), 37. Dit gedicht verscheen samen met In de volheid der tijden... onder de verzameltitel Gedichten. Ook in: NUB 13 (1963/1964), 4 (18 okt. 1963), 1. Varianten in NUB: r. 10: om U te tonen dat ik voor dat bewijs Voorts in: Waarom kinderen altijd willen dat de Indianen winnen. Een bloemlezing uit het Nijmeegs Universiteitsblad en de Vox Carolina. Samengesteld door Hugues C. Boekraad, P.H.H. Hawinkels en Michel J. van Nieuwstadt, De Arbeiderspers, Amsterdam 1968, p. 87. p.218 Diabolo: Excellentie... Pseudoniem: Hanna H.H. Plotzki. NUB 14 (1964/1965), 9 (20 nov. 1964), 1. p.219 Geef mij, geef me voor ik het vergeet... NUB 14 (1964/1965), 9 (20 nov. 1964), 2. ‘voor T.K.’: Tiny Kusters. p.220 De everzwijnen NUB 14 (1964/1965), 10 (27 nov. 1964), 2. ‘voor J.G.H.’: Jo G. Heijmans. De titel van het gedicht slaat wellicht op de studentenvereniging voor Neerlandici ‘Het gilde Achter het Vereken’. p.221 Paideia psychopompè Raam, nr. 14 (dec. 1964), 1-3. Door P.H.H. Hawinkels & M.J. van Nieuwstadt. ‘Paideia psychopompè’: geestelijke voorbereiding op de dood. Volgens Van Nieuwstadt schreven Hawinkels en hij beurtelings een strofe; waarschijnlijk schreef Hawinkels strofe een. p.223 Er na Raam, nr. 14 (dec. 1964), 4. Verscheen zonder titel in: NUB* 13 (1963/1964), 17 (21 febr. 1964), 3. p.223 Sela Raam, nr. 14 (dec. 1964), 5. Ook in: NUB* 12 (1962/1963), 25 (10 mei 1963), 3. Varianten in NUB: r. 3: uitgesloten, zij zien hun boeken staan, r. 7: gedrukt lieveheersbeestje, nee, een coloradokever, Vanaf r. 10 luidt de NUB-versie: Dit niet alleen: men huivert er allerwegen voor | |
[pagina 366]
| |
zich in een nieuwe jas te kleden, al dan niet versleten; het vege lijf het hoogstpersoonlijk lichaam duldt niet gekleed aan blikken blootgesteld. Nieuwe jassen? Een nieuwe mode? Binnenskamers? Trappenhuizen, corridors? Er is een tijd van grote schaamte aangebroken. p.224 29 september 1963 Raam, nr. 14 (dec. 1964), 6. Het gedicht is gedateerd: 30 september 1963. p.224 Een notitie Raam, nr. 14 (dec. 1964), 7. p.225 Des kleinen Kindes böser Traum NUB 14 (1964/1965), 12 (11 dec. 1964), 15. Gedateerd: juli-december '64. p.226 Als je wachten kunt... NUB 14 (1964/1965), 13 (29 jan. 1965), 1. ‘P.B. opgedragen’.- Piet Brouns. Gedateerd: 21 januari 1965. p.226 Op verzoek Raam (1965), 16 (febr. 1965), 12. ‘voor G.’: onbekend. Het gedicht verscheen samen met Naar aanleiding en Bloemen onder de verzameltitel Drie gelegenheidsgedichten. p.227 Naar aanleiding Raam (1965), 16 (febr. 1965), 13. ‘voor G.’: onbekend. Het gedicht verscheen samen met Op verzoek en Bloemen onder de verzameltitel Drie gelegenheidsgedichten. p.228 Bloemen Raam (1965), 16 (febr. 1965), 14. Het gedicht verscheen samen met Op verzoek en Naar aanleiding onder de verzameltitel Drie gelegenheidsgedichten. p.228 Diabolo: 's Morgens in de ochtendkou Pseudoniem: Veit Rübesahl. NUB 14 (1964/1965), 17 (26 febr. 1965), 3. p.229 Hoofdkwartier: Pro memoria, Sorella, How many faces? NUB 14 (1964/1965), 23 (7 mei 1965), 4. Pro memoria verscheen ook in: Rimrammen in de Redoute*, 1 nov. 1967. Z.p., zonder paginering. Voorts verscheen Pro memoria in: Een doos die eenmaal open nooit meer dicht*, samenstelling Wiel Kusters, De Blauwe Scheen, 1984. Het gedicht werd typografisch verzorgd door Dick Berends. Variant in beide laatste publikaties: r. 6: kwansuis in een bevlieging van verbazing p.230 Schwarzwaldmädel NUB 14 (1964/1965), 25 (21 mei 1965), 3. p.231 Diabolo: Eén maal daags... Pseudoniem: Grace B. des Anges. NUB 14 (1964/1965), 27 (11 juni 1965), 6. | |
[pagina 367]
| |
p.231 Ultima NUB 14 (1964/1965), 28 (18 juni 1965), 1. p.232 Eutopium NUB 15 (1965/1966), 1 (3 september 1965), 5. ‘(n.a.v. het schilderij “Black Horses” van Anna Mary Robertson Moses.)’ Ook in: Waarom kinderen...*, pp. 88-89. Varianten in Waarom kinderen...: r. 28: van hun wondrood wonderpaardje te talmen staan, p.233 Aubade NUB 15 (1965/1966), 12 (10 dec. 1965), 11. p.235 Trio Raam (1965), 21, 1. (Maakt deel uit van de cyclus De Haydngedichten II, in Raam (1965), 21, 1-29, ‘Opgedragen aan Mijn Moeder’.) p.235 Cliché Raam (1965), 21, 14. (Cyclus De Haydngedichten II.) p.236 Schon eilet froh der Ackersmann Raam (1965), 21, 17. (Cyclus De Haydngedichten II.) p.237 Finale Raam (1965), 21, 21-24. (Cyclus De Haydngedichten II.) p.239/240 De piraten op de zee... / In de bergen... / Wij zijn begonnen... Anoniem. NUB 15 (1965/1966), 15 (18 febr. 1966), 1. p.240 Uit de incubatietijd NUB, 15 (1965/1966), 15 (18 febr. 1966), 5. ‘voor R.v.B.’: Rosemarie van Broekhoven. Ook in: Waarom kinderen..., pp. 90-92. Varianten in Waarom kinderen...: derde strofe, r. 9: als een schildpad op de rug gerold regels citeerde p.243 As tears go by NUB 15 (1965/1966), 19 (18 maart 1966), 3. De titel is ontleend aan een song van de Rolling Stones van de LP December's Children (1965). p.246 De gestrande ark NUB 15 (1965/1966), 23 (13 mei 1966), 4. Gedateerd: 4 mei 1966. p.247 De tijd staat niet stop... NUB 15 (1965/1966), 26 (3 juni 1966), 1. p.248 Twee wensgedichten I NUB 15 (1965/1966), 28 (17 juni 1966), 1. De versregels zijn genummerd. p.248 Twee wensgedichten II NUB 15 (1965/1966), 28 (17 juni 1966), 2. De versregels zijn genummerd. p.249 Aan die mij voorgingen | |
[pagina 368]
| |
NUB 16 (1966/1967), 3 (14 okt. 1966), 1. In schrijfmachineletter afgedrukt. De versregels zijn genummerd. p.250 Hasta la vista NUB 16 (1966/1967), 4 (21 okt. 1966), 4. De versregels zijn genummerd. p.251 Diabolo: Czaar Peter... Pseudoniem: Hanna H.H. Plotzki. NUB 16 (1966/1967), 8 (18 nov. 1966), 2. p.251 Noordwijkerhout NUB 16 (1966/1967), 16 (24 febr. 1967), 5. Ook in: Raam (1966), 27, 1-7. Varianten in Raam: IV, r. 34: Hij is niet alleen. In zijn gevolg, V, laatste regel: ‘maakt de oceaan hun voeten nat,’ wordt gevolgd door de regel: ‘hun knieën.’ p.256 Waarin het meervoud / een verrassende rol speelt Raam (1967), 36 (juni 1967), 68. p.257 Poem written for Robert Terwindt In: [Tentoonstellingscatalogus] Robert Terwindt, Galerie Strecker, Berlin, 1967 (sept.). Facsimile van het handschrift, met tekening. p.258 Litanie van Bob Dylan Raam nr. 41 (jan. 1968), 2-3. p.260 Met jou zou ik een berg op willen... Raam nr. 42 (febr. 1968), 43-44. Samen met Droom, Drie en het titelloze gedicht Het seizoen sloeg om... vormt het gedicht de cyclus Vier verleidingsgedichten. Een noot bij deze titel luidt: Deze gedichten mogen kosteloos en zonder bronvermelding gebruikt worden voor het doel dat in hun titel staat aangegeven. De auteur zou het wel op prijs stellen, als zij, die de gedichten aanwenden, hem verslag uit zouden willen brengen van hun welslagen dan wel falen. Het is niet onmogelijk, dat hun ervaringen en/of relaas weer in een volgend gedicht verwerkt zullen worden. p.26l Droom Raam nr. 42 (febr. 1968), 44-45. Vormt samen met Met jou zou ik een berg op willen..., Drie en Het seizoen sloeg om... de cyclus Vier verleidingsgedichten. p.262 Drie Raam nr. 42 (febr. 1968), 45. Een noot bij deze titel vermeldt: ‘Naar believen te vervangen door een ander telwoord.’ Vormt samen met Met jou zou ik een berg op willen..., Droom en Het seizoen sloeg om... de cyclus Vier verleidingsgedichten. p.262 Het seizoen sloeg om... Raam nr. 42 (febr. 1968), 45-46. Vormt samen met Met jou zou ik een berg op willen..., Droom en Drie de cyclus Vier verleidingsgedichten. p.263 Elegie van het bedrogen enkelvoud | |
[pagina 369]
| |
Raam (1968), 45, 15-18. Gedateerd: 17.XI.'67/11.I.'68. p.267 Genesis van een conflict Raam (1968), 45, 18-19. Ook in: Literair Akkoord* 12 (1968), 123. p.269 Bruegel XIV-XXII Raam (1968), 49, 42-48. Bruegel XIV: 42-43; XV: 43-44; XVIII: 44-45; XIX: 45-47; XX: 47-48; XXI: 48. p.277 Bruegel XVI Raster 2 (1968/1969), 4, 513-515. p.279 Bruegel XVII Raster 2 (1968/1969), 4, 516-518. p.281 Jennifer Juniper Raam (1969), 59, 41-42. ‘Jennifer Juniper’ is de titel van een song van Donovan, op de LP Hurdy Gurdy Man. p.283 Cantilene voor mijn hond Raam nr. 92 (febr. 1973), 23-24. Samen met Mardi gras, De slang en Wiegeliedje vormt dit gedicht de cyclus Vier voorlopige gedichten in Raam nr. 92 (febr. 1973), 23-28. De titels der gedichten zijn genummerd. p.285 Mardi gras Raam nr. 92 (febr. 1973), 25. (Maakt deel uit van Vier voorlopige gedichten.) Ook in: Een doos die eenmaal open nooit meer dicht, samenstelling Wiel Kusters, De Blauwe Scheen, 1984. Het gedicht werd typografisch verzorgd door Jops Pers. p.285 De slang Raam nr. 92 (febr. 1973), 26. (Maakt deel uit van Vier voorlopige gedichten.) Ook in: Een doos die eenmaal open nooit meer dicht*, samenstelling Wiel Kusters, De Blauwe Scheen, 1984. Het gedicht werd typografisch verzorgd door Ad van Trier. p.286 Wiegeliedje Raam nr. 92 (febr. 1973), 27-28. (Maakt deel uit van Vier voorlopige gedichten.) Ook in: Een doos die eenmaal open nooit meer dicht*, samenstelling Wiel Kusters, De Blauwe Scheen, 1984. Het gedicht werd typografisch verzorgd door Nihil Obstat. p.287 Sonnet Raam nr. 98 (nov. 1973), 4. Ook in: Een doos die eenmaal open nooit meer dicht, samenstelling Wiel Kusters, De Blauwe Scheen, 1984. Het gedicht werd typografisch verzorgd door 't Schuurtje. p.288 Anthropologie De Schans (1977), 3, 63. p.288 Levenswijsheid De Schans (1977), 3, 63. p.288 Traditie De Schans (1977), 3, 63. | |
[pagina 370]
| |
p.289 Blues om Monique Moet dit een wereldbeeld verbeelden?, onder red. van Hugues C. Boekraad e.a., SUN, Nijmegen 1979, p. 111. In facsimile van het handschrift. Monique: Monique Maas. | |
Vertaalde gedichtenp.293 Alles op deze wereld, steun me... (Uit het fins. Onbekend dichter.) NUB 12 (1962/1963), 27 (24 mei 1963), 1. p.294 Prometheus Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832). NUB 14 (1964/1965), 27 (11 juni 1965), 5. Een noot vermeldt: ‘Uit: Sämtliche Werke, Zweiter Band: Vermischte Gedichte, p.28, Leipzig z.j.’. p.296 De dierentuin Welimir Chlebnikow (1885-1922), Russisch dichter, vroege vertegenwoordiger van het Russisch futurisme. NUB 16 (1966/1967), 8 (18 nov, 1966), 5. Ook in: Waarom kinderen altijd willen dat de Indianen winnen. * Een bloemlezing uit het Nijmeegs Universiteitsblad en de Vox Carolina. Samengesteld door Hugues C. Boekraad, P.H.H. Hawinkels en Michel J. van Nieuwstadt, De Arbeiderspers, Amsterdam 1968, pp. 93-95. De vertaling is daar gedateerd: 18.11. '66. Varianten in Waarom kinderen...: p.296 r.29: Waar vleermuizen ophangen, gelijk het hart van een hedendaagse Rus. p.297 r.22: ...terug op de steiger rolt,... p.298 r.3: Waar de olifanten hun trompetstoten vergeten zijn en een kreet ten beste geven... Voorts in: De Wolfsklauw* 1 (1978), 2 (september), 43-45. Dit prozagedicht werd waarschijnlijk vertaald uit het Duits. In: V. Chlebnikov, Werke, ed. P. Urban, Rowohlt, Hamburg 1972. p.298 Naar bed John Donne (1572-1631), Engels dichter. Merlyn 4 (1966), 6, 483-484. Ook in: NUB* 15 (1965/1966), 2 (1 oktober 1965), 5, en in: Zeggen en schrijven.* Interviews, verhalen, gedichten, essays, De Arbeiderspers, Amsterdam 1968, pp 85-90. Oorspronkelijke titel: ‘Going to Bed’ in: The poems of John Donne, ed. Herbert J.C. Grierson, Oxford / London 1912. p.300 J. Alfred Prufrock's liefdeslied T.S. Eliot (1888-1965), Engels (Amerikaans) dichter, criticus en dramaturg. Raam (1967), 36 (juni 1967), 9-13; hierin ontbreekt een strofe (rr. 100-112). Deze strofe werd alsnog opgenomen in: Raam (1967), 38 (aug. 1967), 64. Ook in: T.S. Eliot, Gedichten, ed. W. Bronzwaer, Ambo, Baarn 1983, pp. 34-37. Ook in: Adem 4-5 (z.j.). pp. 104-108. | |
[pagina 371]
| |
Oorspronkelijke titel: ‘The Love Song of J. Alfred Prufrocks’ in: T.S. Eliot, Collected Poems, Faber & Faber, London 1963. Het motto boven het gedicht is afkomstig uit Dantes Inferno, 27, 61-66. p.304 Karakteristiek van Holland Andrew Marvell (1621-1678), Engels dichter en politicus. Raam (1967), 36 (juni 1967), 14-23, met Engelse tekst ernaast. De Engelse tekst vermeldt een extra noot bij de regel ‘Themselves the Hogs as all their subjects Bores!’: Hogs: Hoogmogenden, Bores: Boeren. Oorspronkelijke titel: ‘The Character of Holland’ in: The poems and letters of Andrew Marvell, ed. H.M. Mangoliouth, Clarendon Press, Oxford 1927. p.308 Haar dijen Robert Herrick (1591-1674), Engels dichter. Raam, nr. 38 (aug. 1967), 1. Oorspronkelijke titel: ‘Her Legs’ in: The poetical works of Robert Herrick, ed. L.C. Martin, Clarendon Press, Oxford 1956. p.309 De wijnrank Robert Herrick. Raam (1968), 49, 5. Oorspronkelijke titel: ‘The Vine’ in: The poetical works of Robert Herrick, ed. L.C. Martin, Clarendon Press, Oxford 1956. p.309 Aan zijn preutse geliefde Andrew Marvell. Raam (1968), 49, 6-7. Ook in: Zeggen en schrijven. Interviews, verhalen, gedichten, essays, De Arbeiderspers, Amsterdam 1968. Oorspronkelijke titel: ‘To his Coy Mistress’ in: The poems and letters of Andrew Marvell, ed. H.M. Mangoliouth, Clarendon Press, Oxford 1927. p.311 Geen liefde Robert Herrick. Raam (1968), 49, 7. Oorspronkelijke titel: ‘Not to Love’ in: The poetical works of Robert Herrick, ed. L.C. Martin, Clarendon Press, Oxford 1956. p.311 (Een dame beklaagt zich over de afwezigheid van haar minnaar) Henry Howard, Earl of Surrey (1517-1547), Engels dichter en vertaler. Raam (1968), 49, 8. Oorspronkelijk in: Poems by Henry Howard, Earl of Surrey, ed. Emrys Jones, Clarendon Press, Oxford 1964. p.313 Aan mijn maîtressen Robert Herrick. Raam (1968), 49, 9. Oorspronkelijke titel: ‘To his Mistresses’ in: The poetical works of Robert Herrick, ed. L.C. Martin, Clarendon Press, Oxford 1956. p.313 Voor de onwetenden Graham Nash (1942-), Amerikaans zanger, gitarist, componist en tekstschrijver. Bron van Christelijken Geest, nr. 7 (30 dec. 1973), 16. Oorspronkelijke titel: ‘Teach your children’ van de LP Déjà vu, Crosby, Stills, Nash & Young (1970). | |
[pagina 372]
| |
Kerkelijk werkp.317 Heer, U geeft ons het leven In: F. Chagneau, Blijf bij ons, Ambo, Bilthoven 1969, pp. 85-86. p.318 Op zoek naar U In: F. Chagneau, Blijf bij ons, pp.87-88. p.319 Maak van ons éen volk In: F. Chagneau, Blijf bij ons, pp.89-90. p.321 Mijn zondigheid ten overstaan van U in: F. Chagneau, Blijf bij ons, pp.91-92. p.322 De mens zoon van God In: F. Chagneau, Blijf bij ons, p.93. p.323 Lijden omwille van het heil In: F. Chagneau, Blijf bij ons, pp.94-95. p.324 De openbaring van Gods heil In: F. Chagneau, Blijf bij ons, p.96. p.325 Toen de Aarde opkwam... In: F. Chagneau, Blijf bij ons, p.96. p.325 Kom Heer In: F. Chagneau, Blijf bij ons, pp.97-98. p.327 Wachten op God In: F. Chagneau, Blijf bij ons, p.99. p.328 God als schepper In: F. Chagneau, Blijf bij ons, p.100. p.329 Bekering In: F. Chagneau, Blijf bij ons, pp. 101-102. p.330 Trek uw handen niet van mij af In: F. Chagneau, Blijf bij ons, pp. 103-104. p.331 In de mens een boodschap In: F. Chagneau, Blijf bij ons, pp. 105-106. p.332 In de Liefde In: F. Chagneau, Blijf bij ons, p.107. p.333 Bij wijze stenen wil ik slapen In: Jan Raas, Drie gezangen voor de veertigdagentijd*. Voor vierstemmig gemengd koor, volkszang en orgel ad lib. op teksten van P.H. Hawinkels. Gooi & Sticht, Hilversum 1970. Voorts in: Moet dit een wereldbeeld verbeelden?* onder redactie van Hugues C. Boekraad e.a., SUN, Nijmegen 1979. p.333 Toen wij als kinderen In: Jan Raas, Drie gezangen voor de veertigdagentijd. p.334 Telkens klinkt een woord In: Jan Raas, Drie gezangen voor de veertigdagentijd. p.335 Heer Jezus Christus, u alleen... Bewerking van een Erasmusvertaling. Jan Beex, ‘Pé Hawinkels: een gewijde schrijver?’, in: Moet dit een wereldbeeld verbeelden?, onder red. van Hugues C. Boekraad e.a., SUN, Nijmegen 1979, pp.467-468. | |
[pagina 373]
| |
Songtekstenp.339 Good thing Op: The flash & dance band Showbiz blues, Universe, 1975. Het label vermeldt: (Brood/Hawinkels). rr. 1, 3, 9, 11, 17, 19, 25 en 27 zijn later opgenomen in het nummer Do you wanna dance op: Vitesse Vitesse*, Reprise, 1975. rr. 2, 4, 10, 12, 18, 20, 26 en 28 zijn later opgenomen in het nummer One more dose (lonely pain part 2) op: Herman Brood & his Wild Romance Street*, Ariola, 1977. Ook op: Herman Brood & his Wild Romance Cha Cha*, Ariola, 1979 (live opname). p.340 Lepers & the dead Op: The flash & dance band Showbiz blues, Universe, 1975. Het label vermeldt: (Brood/Hawinkels). In: hoes LP Showbiz blues*, Ariola, 1975 (deze plaat is een heruitgave van de eerder door Universe uitgebrachte versie). Strofe 1 en 3 zijn later opgenomen in het nummer Phony op: Herman Brood & his Wild Romance Cha Cha*, Ariola, 1979 (live opname). Het label vermeldt: (Brood). p.340 Stay a little stranger Op: Vitesse Vitesse, Reprise, 1975. Het label vermeldt: (Brood/Hawinkels). rr. 20 en 21 zijn later opgenomen in het nummer Get lost op: Herman Brood & his Wild Romance Shpritsz*, Ariola, 1978. p.341 Pamela Op: Vitesse Vitesse, Reprise, 1975. Het label vermeldt: (Brood/Smid/Hawinkels/Van Boeyen). p.342 Do you wanna dance Op: Vitesse Vitesse, Reprise, 1975. Het label vermeldt: (Smid/Brood/Hawinkels). p.343 Back (in your love) Op: Herman Brood & his Wild Romance Street, Ariola, 1977. Het label vermeldt: (Brood/Veen/Hawinkels). Ook op: Herman Brood & his Wild Romance Shpritsz*, Ariola, 1978 (titel: Back (in y'r love)). In: tekstvel LP Shpritsz*, Ariola, 1978. Ook in: Bisz*, samengesteld door Herman Brood e.a., Stichting Verwarring, Nijmegen 1979. In de twee laatstgenoemde publicaties wordt r. 15 gevolgd door: when y'r bubblegum is stickin' in my pubic hair p.344 Crocodile (the penthouse) Op: Herman Brood & his Wild Romance Street, Ariola, 1977. Het label vermeldt: (Brood/Hawinkels). In: Bisz*, samengesteld door Herman Brood e.a., Stichting Verwarring, Nijmegen 1979. p.345 One more dose (lonely pain part 2) | |
[pagina 374]
| |
Op: Herman Brood & his Wild Romance Street, Ariola, 1977. Het label vermeldt: (Brood/Hawinkels/Sinszheimer). Ook op: Herman Brood & his Wild Romance Cha Cha*, Ariola, 1979 (live opname). Het label vermeldt: (Brood/Sinszheimer). In deze versie wordt r. 12 gevolgd door: stop this game, it didn't work out
you know too well what it's all about
you know too well that it had to be
stop this game and let the raggin’ to me
r. 25 wordt gevolgd door:
stop this game honey, let me out
there's too many pigs in the same crowd
too many brothers hangin' down on the fence
stop this show it not make any sense
your little playhouse is fallin' down
your little shit is run in the ground
I feel like I'm in the wrong play
my state of mind is in disgrace
In: Glamoer*, febr. 1977, 23. Ook in: Bisz*, samengesteld door Herman Brood e.a., Stichting Verwarring, Nijmegen 1979. Ook in: Moet dit een wereldbeeld verbeelden?*, samengesteld door Hugues C. Boekraad e.a., SUN, Nijmegen 1979, pp. 406-407. rr. 21-25 zijn afkomstig uit het door Herman Brood geschreven nummer Lonely Pain, op: Cuby & the Blizzards Kid Blue*, CNR, 1976. r. 11 is later ook gebruikt in het nummer Bad Blood op: Herman Brood & his Wild Romance Modern Times Revive, Ariola, 1981. p.347 One (of a kind) Op: Herman Brood & his Wild Romance Shpritsz, Ariola, 1978 (alleen op de Nederlandse uitgave van deze plaat). Het label vermeldt: (Brood/Hawinkels). In: tekstvel LP Shpritsz*, Ariola, 1978. Ook in: Moet dit een wereldbeeld verbeelden?*, samengesteld door Hugues C. Boekraad e.a., SUN, Nijmegen 1979, pp. 404-405. p.348 Hit Op: Herman Brood & his Wild Romance Sbpritsz, Ariola, 1978. Het label vermeldt: (Lademacher/Brood/Hawinkels). Ook op: Herman Brood & his Wild Romance Cha Cha*, Ariola, 1979 (live opname). In deze versie wordt r. 4 gevolgd door: goin' down the valley en r. 19 wordt gevolgd door: straight down the valley lookin' for an action and try to feel fine Ook op: Herman Brood & his Wild Romance The best of, Ariola, 1984. In: tekstvel LP Shpritsz*, Ariola, 1979. Ook in: Herman Brood*, samengesteld door Theo Stokkink e.a., De Gooise Uitgeverij, Bussum 1979, p. 47. | |
[pagina 375]
| |
p.349 Prisoners Op: Herman Brood & his Wild Romance Shpritsz, Ariola, 1978. Het label vermeldt: (Brood/Hawinkels). In: tekstvel LP Shpritsz*, Ariola, 1978. p.349 Skid row Op: Herman Brood & his Wild Romance Shpritsz, Ariola, 1978. Het label vermeldt: (Veen/Hawinkels/Brood). In: tekstvel LP Shpritsz*, Ariola, 1978. Voorts in: Glamoer*, oktober 1977, 7. Ook in: Moet dit een wereldbeeld verbeelden?*, samengesteld door Hugues C. Boekraad e.a., SUN, Nijmegen 1979, p.404. p.350 Army In: Bisz, samengesteld door Herman Brood e.a., Stichting Verwarring, Nijmegen 1979. rr. 1-4 en rr. 9-12 zijn later, licht gewijzigd, opgenomen in het nummer Stay alive op: Herman Brood & his Wild Romance, Frisz & Sympatisz*, Ariola, 1984. Het label vermeldt: (Angelo/Brood). Ook op: Herman Brood & his Wild Romance The best of*, Ariola, 1984. Ook op: Herman Brood Bühnensucht*, Sky, 1985 (live-opname). In: tekstvel LP Frisz & Sympatisz*, Ariola, 1982. |
|