Brieven van en aan Jacob Israël de Haan 1899-1908
(2018)–Jacob Israël de Haan– Auteursrechtelijk beschermd170. De wethouder van onderwijs aan De Haan, concept, 10 februari 1908Amsterdam, 10 Feb 1908Aan den heer J.I. de Haan tijdk ondr aan school 84
In antwoord op Uw schrijven van 17 Jan jl. heb ik de eer U te berichten, dat het mij wenschelijk voorkomt, dat gij U voor de betrekking van tijdk ondr b/h O.L. onds aan een geneeskundig onderzoek onderwerpt. In afwachting van het resultaat daarvan zult gij voorloopig niet voor de vervulling eener nieuwe tijdelijke betrekking in aanmerking komen. de Wethr. v/h onds.669.
Op 18 januari 1908 kwam De Ware Jacob zijn lezers amuseren met opnieuw een parodie op de besliste volzinnen van De Haan; onder het stuk ‘Het nieuwe boek der spreuken’ tekent de scribent zich als: Dries Nuchter Jzn. Jacob Israël de Haan (Israël ‘omdat 't wat op Quérido lijkt’) had ‘het groene weekblad’ goed genoeg gevonden om er zijn ‘besliste dr... pardon: dolzinnen, och pardon: volzinnen’ in te publiceren. ‘Het komt meer voor, dat een kip wel eens 'n ei met 'n luchtje legt, of minstens 'n windei, maar zoo zout, als Jacoba de Hen met de voortbrengselen harer kloaka omgaat, heb ik nog nergens gegeten!’. Wij laten drie parodieën volgen: ‘Zedelijkheid en onzedelijkheid bestaan slechts in verhitte hersenen’, en: ‘Een schrijver is nooit zedelijk of onzedelijk; slechts zijn lezer is koel of verhit’ (De Haan: ‘Er zijn geene onzedelijke kunstenaars, maar er is een onzedelijk publiek’670.). En: ‘Een hen legt liever een windei; zij verliest het gemakkelijker’. Het jaar 1908 zal het jaar van Pathologieën worden. In februari werd een fragment van de roman gepubliceerd in Ontwaking. Het betreft een aantal paragrafen uit het tweede hoofdstuk van het tweede deel. Bij vergelijking merkt men verschillende wijzigingen in de tekst op, bijvoorbeeld ‘spelende gezegden, maar die dikwijls krimpend zeer deden’ (uit paragraaf 10, het gaat over René Richell) staat in Ontwaking als: ‘speelsche gezegden, maar die dikwijls diep zeer deden’. Het taalgebruik lijkt in het tijdschrift dus iets gewoner, aangepaster. Op 15 februari publiceerde Den Gulden Winckel de voorrede voor Pathologieën van Georges Eekhoud, in De Haans vertaling. Men herkent Eekhouds dagboeknotities van maart 1907: ‘Dit is een zeer belangrijk geschrift, waarin de Heer Jacob Israël de Haan, die een uitmuntend letterkundig kunstenaar is, en een psycholoog van een diep doordringensvermogen, over afwijkende gevoelsneigingen, dat wil zeggen over het uranisme geschreven heeft’. De briefwisseling tussen René en Johan, waarover Eekhoud in zijn dagboek schreef, is komen te vervallen, en de weergave van het eind van de roman: ‘Jean finit par devenir fou’, werd gewijzigd: ‘hij eindigt met zelfmoord’. De tekst die Den Gulden Winckel afdrukte, is gelijk aan die van het voorwoord vóórin de roman, met een enkele uitzondering: waar in Den Gulden Winckel staat: ‘Die ijveraars’, luidt de tekst in de boekuitgave: ‘De ijveraars voor eene bijbelsche moraal’671.. De zinswending duikt een week later op in een brief van De Haan aan Eekhoud: ‘zélateurs de la morale biblique’. Dat maakt het onwaarschijnlijk dat De Haan zelf in Eekhouds tekst geschrapt zou hebben. Opvallend is hoezeer Eekhouds waardering voor de roman Pijpelijntjes sinds zijn bespreking in 1905 in het Jahrbuch für sexuelle Zwischenstufen is toegenomen. In het Jahrbuch heette Pijpelijntjes ‘schlecht aufgebaut’, het ontbrak de roman aan ‘tieferem Eindringen, an dramatischer Progression, an Psychologie’ en zo was het boek tenslotte ‘mehr ein interessantes Werk als ein schönes Werk’; in de voorrede voor Pathologieën heet het boek geschreven ‘met eene ontroerende waarheidsliefde en een groot kunstvermogen, maar ook met buitengewoon veel tact, die van maathouden weet’. De redactie van Den Gulden Winckel voegde aan Eekhouds stuk een uitvoerige en verontschuldigende voetnoot toe: de publicatie ervan mocht ‘geenszins als een blijk van instemming’ worden beschouwd. Maar van ‘het oordeel eens schrijvers van beteekenis als Georges Eekhoud ongetwijfeld is’, behoorde men toch kennis te nemen, aldus Van Eckeren. Ondanks dit voorbehoud van de redactie is de publicatie van de voorrede van Georges Eekhoud bij Pathologieën een mijlpaal in de ontvangst van De Haans werk. Het stuk werd in het Handelsblad (met volle nadruk op Van Eckerens voetnoot) en door de NRC gesignaleerd. De Haan knipte beide stukjes, verschenen respectievelijk op 19 en op 20 februari, uit, plakte ze op een briefkaart en stuurde ze, getuige de poststempels, spoorslags naar Eekhoud. |