Briefwisseling J. Greshoff - A.A.M. Stols
(1990-1992)–Jan Greshoff, A.A.M. Stols– Auteursrechtelijk beschermd246. J. Greshoff aan A.A.M. Stols, 13 december 1932Ga naar eind113 Déc. 1932
Beste Sander, Je uitstekende ontw. voor een omslag v Gr.N.Ga naar eind2 kreeg ik toen ik op sprong van vertrekken stond. Gisteren ben ik weer thuis gekomen en ik haast mij om je van harte voor je groote moeite dank te zeggen. Ofschoon duidelijk was afgesproken, dat ik voor een nieuw omslag zou zorgen, is Coenen, naar hij mij schreef, ook bezig met iets. Ik houd mijn hart vast; want C. is een aller aardigste kerel en een uitmuntend criticus, maar in zijn grafische smaak heb ik weinig fidutie. Awijn, we zullen afwachten. Verder dit: H. de Vries schreef me dat jij nog vertalingen had liggen van hem, die je niet voor je vertalingen no gebruikt hebt.Ga naar eind3 Hij wou die nu bij mij hebben. Stuur je ze me even? Is het lot van ons lieve ‘Helikon’ nog niet beslist? Wat nieuws verder? Heb je de copij van de zachtblonde Ernest Claes reeds ontvangen? | |
[pagina 181]
| |
28 Febr. spreek ik in Hilversum over jonge dichters, waarbij verschillende uitgaven van UEd ter sprake zullen komen.Ga naar eind4 Ik heb veel achterstallig werk; ik ga dus aan den slag. Laat eens hooren van alles en nog wat. Liefst goed nieuws! B.v. dat AmerikaGa naar eind5 je betaald heeft. Heel veel liefs van en voor vrouw en kr. een hand van je Jan |
|