Broers). Van 25-3-1649 dateert een acte over een geschil tussen de Engelse koopman Edmond Blake en John Canne over diens bijbel in 24o (KS 1135), maar reeds vijf jaar eerder hadden deze een geschil. Op 23-6-1644 verklaarde William Taylor, oud ± 25 jaar en wonende te Norwich, voor not. Steyns ten verzoeke van Elias Arnold, koopman te Amsterdam, dat hij veertien dagen eerder van Canne een partij Engelse bijbels kleine druk wilde kopen, maar dat Canne zei niet te kunnen verkopen, omdat hij met Edmond Blake in een proces was gewikkeld, maar dat hij, indien hij kon verkopen, niet minder dan 2000 tegelijk zou willen leveren en dat voor 25 st. het stuk, wat Taylor had goedgevonden. Blake was de dag daarop in zijn logement gekomen en had toen gezegd, dat de bijbels vol fouten waren en niet konden worden gebonden en in Engeland geen 6 stuivers waard zouden zijn. Op 19 juli ontmoette hij Blake op de Beurs en die vertelde hem toen het proces gewonnen te hebben en aan het parlement van Engeland en ook naar Yarmouth en Hamburg en elders geschreven te hebben, dat de bijbels zo vol fouten (meer dan 6000) waren, dat ze niet in Engeland behoorden te worden ingevoerd, daar ze daar zouden worden verbrand, en ‘dat de heere alhier sijn partij gecondemneert hadden sijn costen en tijtverlies te betalen, maar dat sijn begeeren was geweest, dat d'heeren de bijbels souden hebben doen verbranden en de druckers van dien doen hangen omdat niemant als Keysers en Coningen den bijbel behoorden te drucken laten’. Taylor had echter naderhand 700 van deze bijbels gekocht voor 25 stuiver het stuk, te weten het Oude en Nieuwe Testament met de psalmen, en had er wel meer willen hebben, als hij ondertussen zijn geld niet al in andere zaken had gestoken. Op 7-11-1644 deden Elias Arnold en de wed. van Charles Pelham op verzoek van John Canne door not. Steyns insinuatie aan John Wingfield van Londen om binnen driemaal 24 uur de bijbels te ontvangen en
te betalen, die hij tezamen met Humphrey Hodges op 26 juli 1644 van hen had gekocht volgens contract in het Engels voor not. Steyns, zijnde het restant van een Engelse bijbel in 24o, voor f 2000. -, contant te betalen bij de maandelijkse afleveringen (N.A. 848).
1675 verscheen bij hem The Netherland-Historian... Amsterdam, Printed by Stephen Swart, Book-seller near the Exchange, in the Crowned Bible. Het was vermoedelijk de bovengenoemde bijbel, die hem zijn uithangteken (zie 1663) had doen veranderen.
1684 gaf de weduwe een Nieuw Testament in het Frans, Engels en Holl. uit tezamen met anderen (zie Jacobus van der Deyster en Darlow and Moule 626).
1688 verscheen bij de weduwe Onderzoek wegens de eynd-oorzaeken der natuurlijke dingen... door Robert Boyle, schildknaap. Uyt het Engelsch vertaald door Wm Séwel. t'Amsterdam, Bij de weduwe van Steven Swart, Boekverkoopster in de Beursstraat, dat achterin heeft een ‘Catalogus van verscheide Duitsche sorteringen van boeken, die gedrukt of te bekomen zijn bij de wed. van Steven Swart’ van 3 pag.
25-12-1691 adv. de weduwe het verschijnen van het Nieuw Woorden-Boek der Engelsche en Nederduytsche taele van W. Sewel ‘als mede de Engelsche en Nederduytsche Academy of spraekkonst van. Dr. Richardson; met veele Nieuwe tsamenspreekinge.’ (A.C.) De tweede druk van het eerste werk, A Large Dictionary English and Dutch... Groot Woordenboek der Engelsche en Nederduytsche taalen, verscheen in 1707 (adv. A.C. 31-12-1707) met het adres: T'Amsterdam, Bij de weduwe van Steven Swart, bij de Beurs. 1708. Op 29-9-1698 gaven overlieden gunstig advies op het rekwest om privilege van de weduwe op het tweede werk, ‘Anglo-Belgica The English and Netherdutch Academy ofte d'Engelsche en Nederduytsche Academie’ en op 16-10-1698 gaven de Staten dit privilege (KS 808 en G.A. 52).
19-8-1692 werd de weduwe gedaagd door de schout wegens het laten drukken en verkopen van een secreet accoord van staatszaken en kreeg een boete van f 1000. -. Sewel werd als vertaler gedaagd, maar kreeg geen boete (Schoutsrol).