E. du Perron
aan
A.C. Willink
Gistoux, vermoedelijk 5 september 1928
Gistoux, Woensdag.
Beste Willink,
Dank voor je twee ‘brieven’, maar maak ze toch niet te dik, of teeken ze dan aan, anders raken ze weg; 't is mij met Malraux overkomen. De tweede helft van mijn vertaling van Voor alle zekerheid,Ga naar voetnoot1. waaraan ik gewerkt heb terwijl jij hier was, is nooit terecht gekomen. Het stuk van Behrens-Hangeler begint heel goed, en ik zal er met genoegen aan werken, als het zoo door blijft gaan.Ga naar voetnoot2.
Variétés (hoorde ik gisteren van Greshoff) wil een speciaal nummer uitgeven gewijd aan het jonge Holland. Daarin kom je dus zeker, als het nr. zelf maar tot stand komt. Maar daar is zeer veel kans op, want Van Hecke en Greshoff zijn het er vrijwel over eens en de vertalers zijn ook tout trouvés.Ga naar voetnoot3.
De schilderijen kwamen nog steeds niet; houd ze nu nog wat aan, want 1o. ga ik overmorgen voor een dag of tien naar Parijs 2o. gaan wij in October wschl. al naar Brussel, zoodat je de schilderijen dan dààrheen kunt zenden, 3o heb jezelf meer kans op verkoop als er wat reclame voor je gemaakt is in een blad als Variétés dat veel gelezen wordt in Brussel. En haast heb je niet, zou men zoo zeggen.
Heeft die dame van AntwerpenGa naar voetnoot4. niet geantwoord of heb jij mijn brief uit het raam gesmeten?
Hoe gaat het er overigens mee? Hier vrij goed. Groeten aan je moeder en Mies en een handdruk van je
EdP.